О смысле слов Христа

Будучи глубоко религиозным человеком, Сикорский много способствовал развитию русской православной церкви в США — поддерживал ее материально, стал автором нескольких книг и брошюр: в частности, «Невидимая встреча», «Эволюция души» и «В поисках Высших Реальностей», «Отче Наш. Размышления о молитве Господней» — оригинальных произведений русской зарубежной богословской мысли.

Вот отрывок из последней из книг, дающий понимание способа богословского рассуждения Игоря Сикорского:

«Молитва Господня составлена так, чтобы быть понятной даже ребенку, чтобы удовлетворять духовные потребности и направлять самых ученых и мудрых людей до конца времен.

В тексте Молитвы мы находим тщательно подобранные слова и выражения, позволяющие передать истинное ее значение, невзирая на особенности перевода на разные языки и влияние времени. Например, такие слова как "судья" и "деспот" могут иметь разное значение в различный период истории и при переводе на разные языки.

Но в Молитве Господней мы видим, что слова и предложения подобраны таким образом, что их первоначальное значение сохраняется, несмотря на влияние времени и переводы на другие языки. Такие слова как "отец", "царство", "воля", "хлеб", "искушение", "земля" и т. д. на всех языках мира и во все времена имеют четкое и одинаковое значение. Однако некоторые понятия, а конкретно — "небеса" и "зло", олицетворяют совершенно разные предметы, насчет которых существует большое количество мнений. Но это противоречие вызвано не использованием конкретных слов или переводов, а глубоко таинственным характером предметов, обозначенных каждым из этих слов».

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...