Государственный Совет — Хасэ Адыгеи обратился к руководителям думских фракций с предложением ввести обязательное использование русского или адыгейского языков в наружной рекламе, информационных вывесках и публичных объявлениях. Как отмечается на сайте республиканского парламента, депутаты выразили озабоченность по поводу того, что в Майкопе и других городах Адыгеи редко встречаются вывески или рекламные щиты на родных языках. О необходимости взвешенного подхода к данному вопросу рассказывает декан факультета адыгейской филологии и культуры АГУ, кандидат филологических наук Нуриет Хамерзокова.
Декан факультета адыгейской филологии и культуры АГУ, кандидат филологических наук Нуриет Хамерзокова
Фото: предоставлено автором
«Впадать из крайности в крайность не считаю целесообразным. Во-первых, знание языков — это богатство, однозначно. Что касается вывесок в Адыгее, конечно, они должны быть на двух государственных языках: русском и адыгейском. Наличие вывесок на госучреждениях дополнительно на английском языке я считаю возможным, поскольку мы же не хотим закрываться от всего мира, тем более у нас регион привлекательный для туризма.
Не приветствую, когда речь перенасыщают иностранными словами, не всегда понятными. Но разумное использование их в вывесках — считаю нормальным явлением. Бренд в рекламной вывеске тоже должен остаться брендом, переводить его — не очень разумно. К рекламе нужно подходить индивидуально, тут нет рецептов. Должно быть чувство меры, эстетический вкус. Считаю, должна быть комиссия, которая бы это оценивала. Если это будет профессиональная комиссия, куда входят филологи, решение будет адекватным.
Проблема возникла с глобализацией, это объективное явление. Русский язык вытесняет адыгейский в общении, английский на мировой арене в какой-то степени вытесняет русский. На мой взгляд, совершенно воспротивиться этому невозможно. Но определенную дозировку заимствований контролировать в языке, в принципе, я считаю, имеет смысл».