премия литература
Лауреатом премии "Букер — Открытая Россия" 2004 года стал Василий Аксенов: за его роман "Вольтерьянцы и вольтерьянки" жюри, возглавляемое Владимиром Войновичем, проголосовало единогласно. На итоговой пресс-конференции в гостинице "Золотое кольцо" побывал СЕРГЕЙ Ъ-ХОДНЕВ.
Русский филиал Booker Prize существует с 1991 года. За прошедшее время премия неоднократно меняла генерального спонсора. С 2002 года спонсором является общественная организация "Открытая Россия", возглавляемая Михаилом Ходорковским.
Трудно сказать, что известие об имени лауреата свалилось общественности как снег на голову; благодаря громкой экранизации "Московской саги" Василий Аксенов сейчас решительно выдвинулся в если и не самые читаемые, то уж точно самые популярные фигуры отечественной литературы. А тут еще и подоспели "Вольтерьянцы и вольтерьянки", квазиисторический роман о прихотливых эпистолярных взаимоотношениях Екатерины II и Вольтера.
Тем не менее, произнеся лауреатскую речь, писатель вышел к журналистам с едва ли не обескураженным видом. "Я не думал, что получу эту премию,— сказал он.— Поскольку никогда не получал никаких премий. Большинство моих друзей уже лауреаты, а я все так и хожу в меньшинстве, а годы идут и идут". Тут прозаик задумался. "И вот наконец я присоединился к большинству... А вы знаете, что такое значит по-английски 'присоединиться к большинству', to join the majority? Нет? Это значит — перейти в мир иной!" Присутствующие испуганно приумолкли. Снова помолчав, писатель все-таки с честью вырулил с этого неожиданного поворота мысли: "И вот я думаю: получив эту награду, мне надо внутренне оставаться в меньшинстве, чтобы не утерять творческой своей жизнеспособности".
Вслед за тем Василию Аксенову задали ожидаемый вопрос: почему для награжденного романа он избрал столь далекую эпоху? На что писатель ответил не менее предсказуемо в том духе, что хотя этот роман "располагается" в XVIII веке, но если в него вчитываться, то окажется, что он связан с нашим днем. Действительно, связан, если учитывать, что писатель намеренно сконструировал для своей книги специфический язык, в котором претенциозные и не очень старинные обороты перемешаны с современным сленгом. Впрочем, выяснилось, что имел в виду Василий Аксенов не постмодернистские стилистические приемы. Поговорив о просветителях и строительстве гражданского общества, автор "Вольтерьянцев и вольтерьянок" прибавил, что, в сущности, от екатерининского века в смысле состояния гражданского общества "мы недалеко ушли".
Это наконец развернуло общение в то русло, которое было некоторым образом предначертано с самого начала. Подготовленные "Открытой Россией" выразительные пресс-наборы не только включали портрет Михаила Ходорковского на черном фоне, но и употребляли цветовое фрондерство другого рода: папочки, ручки, буклеты и блокноты настойчиво демонстрировали оранжевую расцветку. Говоря о майдане Незалежности, писатель помянул августовские дни 1991 года и назвал происходящее там "проявлением великой духовной революции, о которой никогда не говорили большевики, но говорил Лев Толстой".
Но к "Вольтерьянцам и вольтерьянкам" все-таки еще вернулись. Василий Аксенов все-таки рассказал, что за штука спровоцировала его на то, чтобы написать эту книгу. Выяснилось, что однажды он увидел в одном букинистическом магазине переписку Екатерины II с Вольтером, переведенную и изданную в 1801 году. Эта переписка его захватила и взбудоражила, и ей он за это очень признателен. А еще, как писатель сказал на вручении, он "благодарен тому человеку, которого мы называем нашим узником".