Коммерсантъ FM

Самый ближний Восток

Анна Толстова о каджарском искусстве и о том, как Восток и Запад экзотизировали друг друга

В Музее Востока идет выставка «Роскошь заката: Иран эпохи Каджаров», на которой впервые с такой полнотой представлена едва ли не самая странная и прекрасная из музейных коллекций

«Битва Рустама с белым дивом», XIX век

«Битва Рустама с белым дивом», XIX век

Фото: Государственный музей Востока

«Битва Рустама с белым дивом», XIX век

Фото: Государственный музей Востока

«Все это подлинные чудеса, но во всем этом, увы, сказывается уже и известная переутонченность, ничего доброго в дальнейшем не сулящая. Навязывается сравнение этого восхитительного, однако уже слегка болезненного творчества с тем фазисом русской иконописи, в котором задолго до удара, нанесенного „национальному" творчеству Петром, стали проявляться явные признаки недомогания»,— писал Александр Бенуа об искусстве эпохи расцвета Сефевидского государства, сравнивая прелести маньеризма в персидской миниатюре начала XVII века со «строгановскими письмами». Не приходится сомневаться, что из всех парижских критиков, посетивших в 1938 году выставку в Национальной библиотеке Франции, только автору статьи «Художества Ирана» могла прийти в голову такая рифма — между бухарскими миниатюристами, работавшими при дворе Абдул-Азиза, и иконописцами Оружейной палаты времен первых Романовых. На той выставке показывали искусство Сасанидов и Сефевидов — искусство Каджарской династии (1795–1925) тогда еще не вызывало нынешнего энтузиазма, а жаль: оно могло бы спровоцировать Бенуа на дальнейшие упражнения в искусствоведческой компаративистике. И как знать — может быть, он, убежденный западник, увидел бы в программном каджарском европействе что-то близкое русской парсуне и первым петровским пенсионерам, Ивану Никитину и Андрею Матвееву, и сказал бы, что границ между Западом и Востоком не существует.

Сразу при входе на выставку «Роскошь заката: Иран эпохи Каджаров» нас встречает «Юноша с зайцем»: на портрете кисти неизвестного художника XIX века в полный рост изображен стройный, волоокий и румяный красавец, при виде которого в ком угодно проснется сладкоречивый персидский поэт, слагающий газели о мальчике-газели, его девичьей грации и томных очах, а в любителе русского искусства вместе с поэтом проснется компаративист — и давай сличать персидского незнакомца с персонажами с портретов Ивана Вишнякова. Большой холст с полукруглым завершением вверху, вероятно, предназначался для ниши в каком-то зале: юноша в богатом узорчатом платье и высокой шапочке с эгретом, весь увешанный жемчужными ожерельями и увитый алой шелковой шалью, стоит у окна или на балконе; за его спиной — парковый пейзаж с павильоном условно ориентальных форм и какой-то вполне европейской на вид избушкой с двускатной крышей; пейзаж выдержан скорее в венецианском духе, как и вся эта тициановская по колориту картина, и напоминает театральный задник, тем более что справа над парапетом присобран пышный алый занавес; юноша держит в руке цветок — он вынул его из букета в вазе, поставленной на приступку, и это очень популярный в каджарской живописи мотив — мальчик с розой, однако у ног его вместо полагающихся таким мальчикам птичек почему-то сидит трогательный белый зайчик, словно бы сбежавший от «Дамы с единорогом» из Музея Клюни. Нежный юноша и его пугливый спутник-двойник выглядят загадочно, таинственность поддерживают и скупая этикетка с выставочным каталогом, стыдливо умалчивающие о том, что по типу изображения наш герой, скорее всего, относится к биришам, то есть безбородым, женственным отрокам, содержавшимся в гаремах. И пускай культура биришей вскоре исчезнет, женственные мальчики останутся — несколько десятилетий спустя мы увидим их на картинах заслуженного работника искусств Узбекской ССР Александра Николаева, более известного под псевдонимом Усто Мумин.

Выставка в Музее Востока, сделанная очень толково, начинается с раздела «Европа и европейцы в каджарском мире», ведь политическая дипломатия сопровождалась культурной. И хотя иранские художники познакомились с европейским искусством еще в эпоху Сефевидов и неплохо усвоили его уроки из гравюр и увражей, точно так же, как и наши эпохи осени русского Средневековья, но теперь, при Каджарах, их, точно так же, как и наших при Петре, отправляют учиться в Европу. А Европа в свою очередь заинтересовалась сефевидским искусством, и предприимчивые иранцы наладили промышленный выпуск миниатюр и изразцов под старину на экспорт, так что практически одновременно с «каджарским рококо» возникает и «каджарский историзм». Он же «каджарская эклектика», он же «каджарские искусства и ремесла», если иметь в виду изразцы, связанные с кругом Мухаммада-Али Исфахани, иранского Уильяма Морриса: влюбленные парочки, бесконечные лейли и меджнуны, милующиеся в райских мильфлерных кущах с панорамой города, застроенного дворцами и мечетями, на дальнем плане. Европейцы принимали все это за чистую персидскую монету, хотя древнеиранскости в ней было примерно столько же, сколько древнерусскости в гжельской керамике.

Только в последнем зале выставки, увидев ковры с портретами последних представителей династии и каламкары, картины на хлопчатобумажной ткани, с портретами вооруженных до зубов предводителей восстаний начала 1920-х, кого в рассуждении мирового пожара так горячо поддерживали из Страны Советов, мы очнемся и вспомним, что вообще-то это выставка скорее историческая, чем художественная. Что при помощи живописи маслом, миниатюр и предметов прикладного искусства она рассказывает о политической истории и военном деле, о быте и повседневности, о сложностях религиозной жизни и разнообразии традиций полиэтнического Ирана эпохи Каджаров. И что огромная батальная картина «Битва арабов у Хайбара», писанная каким-то неизвестным художником, выставлена тут не только ради того, чтобы мы вспомнили о живописи Тинторетто во Дворце дожей и подивились этому неожиданному отголоску венецианской школы в Иране XIX века, но и по самым разным историко-бытовым соображениям, в частности — как неординарный образчик «живописи кофеен», кахвехане. Кстати, об иранских кофейнях и грузинских духанах: обойдя галерею портретов гаремных прелестниц, танцовщиц с кастаньетами, музыканток с бубнами и просто бездельниц с бокалами вина, мы увидим, что Пиросмани со своей Маргаритой — совершенно каджарский живописец.

Впрочем, сама каджарская коллекция Музея Востока, вполне сравнимая с аналогичным собранием Эрмитажа, уступающая ему только по части художественных лаков, а по части живописи — так даже, кажется, превосходящая, не позволяет до конца отделить эстетику от политики. Ядро ее образовалось благодаря двум дипломатам-иранистам, Владимиру Тардову и Рудольфу Абиху, работавшим в Иране в 1920-е и принимавшим деятельное участие в Гилянской революции. Оба, один — специалист по аграрной истории Ирана и переводчик Хафиза, другой — историк Гилянской республики и персидский товарищ Хлебникова, в конце 1920-х отошли от политики, пытаясь найти убежище в академическом востоковедении, но не спаслись. Обвиненные в троцкизме, шпионаже и контрреволюционной деятельности, они были расстреляны: Тардов — в 1938-м, Абих — в 1940-м. Оба были беззаветно влюблены в Персию — эта любовь чувствуется в их коллекциях и передается публике как вирус иранофилии.

Строгие историки, конечно, скажут, что сравнение этого «долгого XIX века» в Иране с петровской эпохой и тем паче с двумя столетиями петербургского периода в России никуда не годится ни по каким параметрам — и особенно по таким важным в данном случае, как темпы модернизации или интенсивность контактов с Западом. И конечно, постколониальные исследователи строго скажут, что такая гиперидентификация с бывшим Востоком ничуть не лучше его экзотизации и что это эстетическое, безразличное к историческим нюансам вчувствование — тоже признак неизжитого колониализма. Однако эстетические чувства плохо усмиряются критическим разумом — русский зритель все равно будет примерять на себя персидские кафтаны, узнавая в иранских лаковых пеналах шкатулки Мстёры и Палеха, принимая очередную «Битву Рустама с дивом» за иллюстрацию к «Руслану и Людмиле» или думая о том, что фотографии дервишей начала XX века, одолженные у Кунсткамеры, замечательно смотрелись бы и в новом издании горьковского «По Руси». Некоторым извинением такому самоэкзотизирующему и вчувствовавшемуся глазу может служить то обстоятельство, что и сами иранцы каджарских времен отчаянно экзотизировали европейцев. Взять тех же гаремных прелестниц, одетых по квазиевропейской моде чуть ли не в кринолины,— каждая вторая бесстыдно выставляет напоказ обнаженные груди, но повинна в этом вовсе не распущенность европейских нравов, полюбившаяся подданным Каджаров, а, как считается, миссионеры, навезшие в Персию изображений мадонн, кормящих младенцев грудью,— иранцы будто бы решили, что в Европах все женщины так и ходят, в платьях с декольте до пупа. В конце концов, у Другого все такое другое — и быт, и нравы. И слюна во рту слаще халвы Шираза.

«Роскошь заката: Иран эпохи Каджаров». Музей Востока, до 25 июля

Новости компаний Все

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...