Польский писатель Ежи Сосновский посвятил свой роман "Апокриф Аглаи" Станиславу Лему, Филиппу Дику, Жюлю Верну и братьям Коэнам. В списке не хватает только Джона Фаулза, чей "Волхв" в романе присутствует и чью загадочную атмосферу польский прозаик пытается имитировать.
А во второй части "Апокрифа Аглаи" перед нами предстает сам автор, теперь всеми силами пытающийся оправдаться за странную историю и показать, что он вполне успешный беллетрист, а такое написал вовсе не от тяжелой жизни. Поэтому он еще раз пересказывает историю об "эротическом киборге родом из КГБ" — на этот раз якобы от лица реальных прототипов, той самой теперь уже старушки с советской подлодки и спившегося пианиста. А всю эту историю писатель затеял только потому, что в детстве ему казалось, что на ночь няня выключает его, словно робота.
Роман англичанки Берил Бейнбридж "Грандиозное приключение" извлекли из краткого списка Букеровской премии 1990 года. Роман за это время немного запылился, "приключение" девушки Стеллы уже не выглядит столь "грандиозным". Но тем не менее любителям "театральных романов" на этот текст обратить внимание стоит. Потому как английская писательница вовсе не боится сказать "масло масленое" и утверждение "весь мир — театр" доказывает на примере одной ливерпульской театральной труппы.
Именно сюда попадает юная Стелла — и все потому, что имела неосторожность в бытовой речи то и дело цитировать Шекспира, и вообще постоянно ломала комедию. Ее дядюшке все это надоело — и вот он пристроил племянницу в театр. Правда, пока дело дошло до эпизодических ролей, Стелле пришлось еще перепробовать все технические театральные профессии. Зато героиня пожила в настоящем театральном ритме: с репетициями, антрактами, прогонами и немыми сценами. За кулисами, конечно, разыгрывались настоящие трагедии — но "никакие ляпы, разбитые сердца, склоки и обмороки не могли погасить огней рампы".