Книги с Лизой Новиковой

Хеннинг Манкелль. Возвращение танцмейстера / Перевод со шведского С. Штерна. М

Хеннинг Манкелль. Возвращение танцмейстера / Перевод со шведского С. Штерна. М.: Иностранка, 2004 ("Лекарство от скуки")

Шведскому детективщику Хеннингу Манкеллю наконец удалось оставить своего знаменитого инспектора Валландера и назначить новым главным персонажем полицейского Стефана Линдмана. Российский читатель, правда, еще не успел устать от Валландера: пара вышедших романов у нас не прогремела. А вот в Швеции Валландер стал национальным героем. Сработал прием отстранения: с помощью писателя шведы увидели себя со стороны. Стоило Хеннингу Манкеллю поработать в Мозамбике, а потом вернуться на родину, как выяснилось, что соотечественники за это время успели подрастерять веру в шведскую систему правосудия. Детективщик просто воспел в своих романах это разочарование. К тому же в жарких странах, а Манкелль продолжает жить на два дома, писатель с особой ностальгией живописует скучные северные пейзажи.

       Благодарные читатели шлют героям Манкелля письма с просьбами расследовать невыдуманные преступления. Шведские политики именно в книгах пытаются отыскать корни преступности — во всяком случае Манкелля читает премьер-министр со всем своим кабинетом. Правда, теперь, после гибели Анны Линдт, эти свидетельства об интересе политиков к триллерам приобрели дополнительный мрачный оттенок.
       Сам писатель своего знаменитого героя, в общем-то хорошего полицейского, немного недолюбливал. Девять детективов о нем написал — а на десятом сломался: рассказывает, как уже готовый текст страничку за страничкой отправил в огонь. Стефану Линдману пока везет: его 620 страниц вышли в свет огромными тиражами. Новичку придется работать в не менее тяжелых условиях: детективы Манкелля нередко оборачиваются кровавыми триллерами. К тому же писатель любит помечать своих героев не приятными хобби, вроде холмсовского музицирования, а какими-нибудь болезнями. Так, у Валландера был диабет, а бедняга Линдман на первых же страницах узнает о том, что у него рак языка. Местные рецензенты уже углядели в этой детали символ болезни всего шведского общества. Хотя в "Возвращении танцмейстера" предостаточно гораздо более очевидных намеков. Речь в романе идет об обыкновенном современном фашизме: расследуя жесткое убийство бывшего полицейского, герой обнаруживает в тихой-мирной Швеции целый нацистский "айсберг". Месть распространяется словно цепная реакция. Первым она настигает пенсионера, в одиночестве танцующего танго в своем загородном доме. Дальше — больше: "Вся Европа вот-вот лопнет от своего презрения к слабым, к беженцам — все того же расизма".
       
       Истории, рассказанные шепотом. Из коллекции Альфреда Хичкока / Перевод с английского и составление В. Бабкова. М.: Росмэн, 2004 (Серия "Черная перчатка")
       Известно, что Альфред Хичкок — не очень серьезный коллекционер. Вот собрать и посмотреть все его фильмы — это неповторимое удовольствие. А следовать рекомендациям старика Хича при выборе чтения — вещь сомнительная. В его многочисленных антологиях рассказы классиков и поделки неизвестных авторов свалены в кучу. А может случиться и наоборот: рядом со скучным рассказом Герберта Уэллса найдешь шедевр безымянного писателя. В сборнике, составленном переводчиком Владимиром Бабковым, есть по рассказу от Роалда Даля и Артура Кларка. Попадаются и занятные персонажи, как, например, ветеран научной фантастики Брайан Олдисс: он и теоретик, посвятивший любимому жанру "Биллион лет на кутеж", и практик, автор романов "Франкенштейн освобожденный", "Дракула освобожденный" и "Другой остров Моро". Правда, в большинстве своем эти экспонаты пародийного толка.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...