На Украине официально узаконили феминитивы. Министерство развития экономики разрешило использовать их в обозначении профессий. Так, при трудоустройстве, сотрудница может потребовать указать ее в документах не как инженера, а как инженерку. А компания будет не вправе ей отказать. “Ъ FM” опросил российских работодателей и узнал, может ли эта практика появиться в России? С подробностями — Иван Якунин.
Фото: Иван Коваленко, Коммерсантъ / купить фото
Украинские власти внесли изменения в так называемый классификатор профессий. Прежде все доступные должности указывались там исключительно в мужском роде. Эту несправедливость теперь упразднили. В официальном пресс-релизе ведомства приводят следующие примеры: не инженер, а инженерка, не станочник широкого профиля, а станочница широкого профиля, не социолог, а социологиня. Так сотрудник будет фигурировать во всех официальных документах, только если сам этого захочет. Президент группы «Московские партнеры» Евгений Коган на такие изменения смотрит лояльно: «Единственно, на какую тему у нас обсуждений не было, так вот на эту, как-то бог миловал. Вот как комфортно будет сотруднику называться, так я и буду его называть с большим энтузиазмом.
Мне как работодателю в принципе абсолютно, извините, фиолетово, у меня будет бухгалтер или бухгалтерка, или бухгалтерша, — как человеку будет приятно.
Для меня есть понимание человека. Например, космонавт — космонавтка, не знаю, мне все равно. Тетя Валя Терешкова, она у нас космонавт или космонавтка? Она первая женщина-космонавт, ну станет первой женщиной космонавткой».
В Госдуме на ситуацию смотрят иначе. Депутаты, комментируя украинское нововведение, сочли его смешным, ведь некоторые профессии нельзя переделать в женский род. Депутат Светлана Бессараб в качестве примера привела слово «докторица», хотя непонятно, почему не докторка. В бизнес-терминологии такие слова тоже режут слух. Получится не гендиректор, а гендиректорка или гендиректриса. Основатель агентства PR Inc. Ольга Дашевская в случае подобной реформы стала бы старшей партнеркой. Она с такой должностью категорически не согласна: «Мне кажется, это дикость. Конечно, к себе я не вижу подобного применения, и никогда своих сотрудников не начну называть феминитивами. Даже слово “учительница” меня еще с детства приводило в небольшой ступор, потому что есть слово “учитель”, и оно относится и к женскому, и к мужскому роду, и всегда было более органично. Я всегда стараюсь идти на компромиссы, поэтому я бы, наверное, попыталась убедить сначала своего сотрудника, что правильнее говорить “я специалист”, а если бы это не получилось, наверное бы, просто избегала данных слов в речи».
Такую точку зрения “Ъ FM” озвучили и другие предприниматели, создается впечатление, что ее придерживается абсолютное большинство. Глава ВЦИОМ Валерий Федоров такой тезис подтвердил, хотя признался что сам как работодатель готов называть своих сотрудниц социологинями: «Как относится у нас общество? Чем старше, тем хуже. Люди старшего возраста воспринимают это, как какую-то игру, не очень осмысленную. В среднем возрасте скорее безразличное отношение, а у молодого поколения интереса больше и понимания больше, и энтузиазм.
В целом молодое поколение по определению больше открыто к любым экспериментам, да и сама доктрина равноправия, которая стоит за движением феминитивов, этим поколением принимается существенно больше, чем более старшими.
Поэтому скажу так: мы к феминитивам пока не готовы, больше пока смешков и недоумения, но, по крайней мере, эта тема уже рассматривается, и появились даже некоторые евангелисты»..
Критики украинской реформы также считают ее несправедливой. Ведь помимо феминитивов, есть еще и маскулинитивы. Если работу няни или сиделки выполняет мужчина, как его назвать? Украинские власти ответа пока не дают. Да и российские тоже.
Два года назад Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям обязала пресс-службу использовать феминитивы при обозначении профессий, например, спасательница или пожарная.