премьера театр
Театр имени Моссовета показал премьеру спектакля "Дамская война" по пьесе французского классика Огюстена Эжена Скриба. Постановку осуществил художественный руководитель ташкентского театра "Ильхом" Марк Вайль, и прежде работавший на моссоветовской сцене. РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ обнаружил в спектакле ростки нового стиля, довольно элегантно лавирующего между задачами кассы и искусства.
Повороты дамских тем очень волнуют Театр имени Моссовета. Достаточно посмотреть на афишу в саду "Аквариум": тут вам и "Не будите мадам", и "Дама! Дама! Еще дама!", не говоря уж про "Мужа, жену и любовника", "Милого друга" и "Мужчин по выходным". А что делать, кассе не прикажешь, это она приказывает. Имя Скриба на афише должно было порадовать кассирш, если они хоть немного знакомы с историей театра. Француз Скриб считается одним из отцов коммерческой драматургии. Написал он что-то около четырех сотен пьес, причем поставил дело на поток — организовал целое бюро из подмастерьев, которые сочиняли для него заготовки. В хрестоматиях по истории театра не увидишь портрета Скриба, зато непременно публикуют карикатуру "Скриб подсчитывает свои авторские доходы" — драматург сидит за конторкой, обложенной пачками банкнот и мешочками с золотом.
Ясно, что от комедий Скриба надо ожидать комического жира, выпяченной на авансцену интриги, в лучшем случае — костюмного изящества, пудры и очаровательных колкостей (если актеры хороши, как в популярном телефильме "Стакан воды"). Марк Вайль затеял совсем другую игру. Он укротил драматурга Скриба и заставил его жить по законам меланхоличной эксцентрики. Пьеса изъедена режиссерской иронией и печальной, даже маньеристской рефлексией. Сад графини Сесиль д`Отреваль, в доме которой происходит действие, уставлен декоративными искусственными деревьями правильных геометрических форм, а стилизованный пейзаж нарисован на невысокой панораме (художник Мария Рыбасова), которая то задергивает пустоту сцены, то свертывается назад. Над садом летает матерчатый тент с сиденьем, и тут уже для описаний нужна какая-то цирковая терминология.
Немножко цирка — любимый рецепт в театре Марка Вайля. Монологи героев в спектакле объявляют как отдельные номера, использованные и подброшенные носовые платки слуги ловко подхватывают подносами, влюбленные улетают под купол, а сама графиня облачена в костюм наездницы, и кажется, что ей вот-вот выведут лошадь. В доме графини-роялистки живет молоденькая племянница Леони (Ирина Максимкина) и ошивается влюбленный в хозяйку балбес Огюст де Гриньон (Валерий Яременко). Сюжет завязывается, когда появляется молодой герой — Анри де Флавиньоль, якобы бонапартист, якобы приговоренный судом к смерти. И пока интрига отдаленно напоминает "Месяц в деревне" Тургенева: две женщины, очень молодая и просто молодая, влюблены в красавчика и ревнуют друг к другу, господин Вайль медленно, но последовательно ведет свою неторопливую эксцентрическую партию, которая кого-то может и сморить.
Но помимо чисто эстетических задач режиссер решает и две педагогические. Во-первых, графиню весьма пристойно играет Евгения Крюкова, очень красивая молодая женщина и очень посредственная, как раньше мне казалось, актриса. Во-вторых, смутьяна политики и дамских сердец играет молодой актер Юрий Квятковский. Он фактурен, темпераментен и должен теперь, по логике вещей, получать одну роль за другой. В общем, на большой сцене Театре имени Моссовета появился первый за несколько сезонов спектакль, в котором предпринята внятная попытка решить проблему театрального стиля, то есть решить творческую задачу.
Потом начинается вторая часть этого одноактного спектакля. Вот там-то как раз вовсю развивается сюжет, и его мотором выступает внятный, громогласный актер Александр Яцко в роли барона де Монришара, который должен изловить государственного преступника, прячущегося под вымышленным именем в имении графини. Ценители стилизаций с появлением представителя власти могут спокойно засыпать, потому что ничего нового они не насмакуют, зато любителям историй надо просыпаться и глядеть на сцену в оба — спасение молодого человека обретает черты авантюрной комедии положений. Поскольку это комедия, все кончается хорошо и счастливо. Перемирие между искусством и кассой заключено на территории одного спектакля. Редкий случай в военной истории современного театрального процесса.