Евгения Рейна наградили в контексте

его великих знакомых

премия литература


В Университетском центре Санкт-Петербургского университета поэту Евгению Рейну была вручена Пушкинская премия фонда Альфреда Тепфера. О награждении было известно давно (см. Ъ от 26 февраля), но само торжество состоялось только сейчас. На нем присутствовал ИЛЬЯ Ъ-ЛЕСКОВ.
       Из бесчисленных премий, учрежденных фондом немецкого промышленника и мецената Альфреда Тепфера, Пушкинская — самая молодая. Она вручается с 1990 года русскоязычным поэтам и писателям за вклад в отечественную словесность. Среди лауреатов — Андрей Битов, Тимур Кибиров, Белла Ахмадулина, Фазиль Искандер и другие авторы, которых не страшно отметить "по совокупности" вне зависимости от места, занимаемого ими в актуальной литературе.
       В 2001 году фонд Тепфера несколько уменьшил денежный эквивалент премии (оставшийся, впрочем, довольно солидным — сейчас он составляет 15 тысяч евро) и принял решение вручать награду не ежегодно, а раз в два года. Лауреата выбирает жюри из пяти человек. С российской стороны последнее время в него входили Андрей Битов и литературовед Сергей Бочаров, но теперь срок их полномочий истек. Один из сменщиков уже известен — им стал профессор Александр Чудаков, специалист по Чехову. Еще одна инновация этого года — тот факт, что премию вручали в Петербурге, а не в Москве, как прежде. Организаторы отчасти объясняют это реверансом к 300-летию, отчасти тем, что нынешний лауреат родом из Ленинграда, хотя уже очень давно проживает в столице.
       Церемония прошла при изрядном стечении публики и исключительно торжественно: с президиумом, исполнением Моцарта и длинными почтительными речами, которым сам награждаемый внимал с олимпийским спокойствием, внешне граничащим с усталостью. Говорили о том, что никакой неожиданности в выборе жюри нет (что чистая правда), рассуждали о связи поэзии Рейна и поэзии Пушкина (что, возможно, менее очевидно), без конца поминали Ахматову, Бродского и Довлатова — что предсказуемо и в каком-то смысле слегка обидно, поскольку подтверждает вечное опасение, что масштаб фигуры господина Рейна несколько преувеличивается в контексте его великих знакомых. Дошло до того, что в формулировке жюри фигурирует "друг и учитель" лауреата Иосиф Бродский, хотя исторически как-то принято считать, что учителем в этой паре был, наоборот, Евгений Рейн.
       Самой трогательной, без сомнения, была речь немецкого консула Рейнхарта Крауса, аккуратно произнесенная по-русски. Господин Краус напомнил, что русская литература в этом году была в центре внимания на Франкфуртской книжной ярмарке, отметил, что лауреат премии — "больше, чем поэт", отважился на небольшой литературоведческий анализ рейновского стихотворения "Собор в Аугсбурге" и, наконец, уверил собравшихся, что немецкие читатели любят российских авторов как своих собственных, несмотря даже на то, что "иногда не могут выговорить их имена". И в этом смысле награждение именно Евгения Рейна приобретает дополнительное значение. Имя Рейн каждый немец сможет отчеканить.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...