Недостатка в интерпретациях генделевского оперного шедевра (сказочной барочной мешанины про освобожденный Иерусалим) сейчас нет. Однако дирижеру Рене Якобсу, мэтру континентального аутентизма, как всегда, удалось высказаться оригинально. Во-первых, безукоризненно подобраны все голоса до единого — как ни странно, "Ринальдо" на такую адекватность везет крайне редко. Инга Кална (кстати, солистка недавно побывавшей в Москве Латвийской оперы), наверное, лучшая Армида из тех, которых приходилось слышать, одинаково эффектно изображающая (с отличной техникой и сильными верхами) как ведьминскую злобу, так и муки любви. Шведка Миа Перссон (Альмирена) очень аккуратна, очень правильна и очень сладка — хотя, с другой стороны, для роли юной чувствительной недотроги это самое оно. Алеутка Вивика Жено, новая протеже маэстро Якобса,— вполне себе бравый Ринальдо, заставляющий вспомнить Мэрилин Хорн в этой партии. К слову, меццо в главной мужской роли — это принципиальный выбор дирижера, который в последнее время старается всем доказать, что мода на высокие мужские голоса в корне ошибочна. Но это на словах, а на деле "Ринальдо" — просто парад весьма способных контртеноров, среди которых особенно блещет Кристоф Дюмо (Евстатий). Для полноты впечатления в записи задействована уйма звуковых эффектов: помимо традиционных ветра, грома и птичьего чирикания (все это — не сэмплы, а специальная механика), есть еще и кастаньеты, восточные ударные и даже гонг. Это, наряду с общим стремлением к "оживляжу", навлекло на Рене Якобса массу небезосновательных тумаков от критики. Но как знать, не к лицу ли этой опере (в оригинале — дорогому и броскому шоу, а не просто скучному набору речитативов и арий) именно такое исполнение. Спорное, необычайно живое, вызывающе яркое и... совершенное.