УК РСФСР 1926 года, книга из Башкирии

Святыня

Шрифт попутал

Фото: ГТРК Башкортостан

В уфимской семье 90 лет бережно передавали из поколения в поколение священную книгу, пока не выяснили, что все это время чтили не Коран, а Уголовный кодекс. Злую шутку с верующими сыграла башкирская письменность на основе арабского алфавита, применявшаяся с 1923 по 1930 год, о которой в республике уже успели забыть. «Мать говорила, что это книга святая. Там Коран. Вы читать не умеете и своими грязными руками вам нельзя ее трогать»,— вспоминает пожилая жительница Уфы Рафия Мамлеева. Книгу заворачивали в ткань и, похоже, действительно ни разу не открывали, поскольку на последней странице было уже по-русски написано «Уголовный кодекс РСФСР. Редакция 1926 года. Перевод на башкирский язык Абдрашитова». Только сейчас Рафия Хисматовна решила подробно изучить издание и испытала настоящий шок: «Смотрю, тут написано "Уголовный кодекс". И мне как-то не так стало». Зато многое объяснилось. Годами книгу клали под подушку детям, чтобы те росли спокойные и не капризничали. И в итоге брат Рафии и сын стали милиционерами. Брат Ильгиз Зигатуллин уходил на пенсию начальником канцелярии ОБХСС. Теперь семейную реликвию решено передать в музей МВД республики.

Никита Аронов

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...