Книги с Лизой Новиковой

Вуди Аллен. Шутки Господа / Перевод с английского Олега Дормана. М.: Иностранк


Вуди Аллен. Шутки Господа / Перевод с английского Олега Дормана. М.: Иностранка, Б.С.Г.-Пресс, 2002
Вслед за издательством "Симпозиум" еще один сборник рассказов Вуди Аллена выпустила "Иностранка". Здесь мы вновь встречаем профессора Кугельмаса, от семейных неудач сбегающего прямо в книжку "Мадам Бовари", а также бедного олененка из либретто так и оставшегося малоизвестным балета "Олениана".
       В новой книге эту веселую компанию пополняют "некогда тихий, подававший надежды мальчик", Виллард Погребин, который стрелял в президента США, но попал в копченую сардельку, частный сыщик Кайзер Любошиц, инспектор Форд, а также Фрекен Дроссель и еще несколько незабываемых женских образов из пьес великого скандинавского драматурга Йоргена Йобсена.
       Для тех, кто на фильмах "Голливудский конец" и "Проклятие нефритового скорпиона" улыбался реже, чем в очередной раз пересматривая "Энни Холл" или "Ханна и ее сестры", новый сборник как раз кстати. На бумаге отлично сохраняются все пародийные тонкости, которые уже не так нужны кинопленке. Как всегда, Вуди Аллен с азартом провоцирует столкновения между своими любимыми персонажами: по одну сторону — интеллектуальность, по другую — житейский ум. А дальше начинается сплошное веселье.
       В найденных археологами свитках IV тысячелетия до н. э. обнаруживается история торговца рубахами, для которого наступили тяжелые времена. Услышав жалобы и стенания неудачника, Всевышний снисходит: "Нашей крокодильчика" ("Свитки Красного моря"). А вот частный сыщик раскрывает целую банду "интеллигентш-вымогательниц", которые сначала "духовно соблазняют", а потом шантажируют мужчин: "За сто девочка даст послушать свою коллекцию Бартока, поужинает с тобой и разрешит недолго понаблюдать, как ею овладевает депрессия. За сто пятьдесят можно послушать симфонию с близняшками" ("Шлюха духа"). Ну и так далее.
       

Аркадий Аверченко. Черным по белому. Избранное. Екатеринбург: У-Фактория, 2003

       
       У Вуди Аллена пародия на все революции мира уместилась в небольшом сборнике полезных советов "Спутник инакомыслящего" ("Русская революция вспыхнула в тот момент, когда пролетариат понял, что 'царь-батюшка' — это один и тот же человек"). Издательство "У-Фактория" предлагает вспомнить другой, старинный рецепт от Аркадия Аверченко. Предисловие к книге "Дюжина ножей в спину революции" — один из самых трагичных текстов в сборнике избранных произведений "Черным по белому". Аркадием Аверченко "У-Фактория" продолжила серию "Гласные", где боевой раскраске известного художника-оформителя Андрея Бондаренко уже подвергались Николай Эрдман, Исаак Бабель, Андрей Платонов, Евгений Замятин.
       Помимо "ножей в спину" здесь можно найти и весь остальной арсенал сатирических аверченковских приемчиков. Рассказы выстроены в хронологическом порядке, и можно наблюдать, как менялось оружие: от "Юмора для дураков", "Желтой журналистики" и "Господина Цацкина" до "Международного ревизора", "Трагедии русского писателя" и "Смерти марксиста". А ход перемен сравним с тем, как это происходит в рассказе "Разговоры в гостиной": в 1910-1913 годах здесь обсуждают "Портрет Дориана Грея" и не знают, куда ехать летом ("Венеция надоела, Египет опостылел..."), в 1920-м — "Дориана" не жалуют, а дискутируют о ценах на колбасу ("Баронесса, по вас что-то ползет"), в 1923-м — уже не отличают Уайльда от Чехова ("И поймал он, можете представить, на себе насекомую. С кулак величиной и весом в полтора фунта — натурально, зарезал, ощипал и в борщ").
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...