Переводчик принял Жуковского за Кафку

Премия имени Василия Андреевича Жуковского присуждается с 1998 года раз в два


Лауреатом премии имени Жуковского за лучший перевод с немецкого стал Михаил Рудницкий. Премия, учрежденная Союзом немецкой экономики в Российской Федерации в сотрудничестве с журналом "Иностранная литература", вручалась в третий раз. МИХАИЛА РУДНИЦКОГО поздравила ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА.
       Премия имени Василия Андреевича Жуковского присуждается с 1998 года раз в два года за лучший перевод в области литературы, философии, истории, искусствоведения, культурологии. Среди ее лауреатов — Соня Фридланд (за "Жестяной барабан" Гюнтера Грасса), Соломон Апт (за многолетнюю переводческую деятельность). В этом году лауреата приветствовали посол ФРГ в РФ Ханс Фридрих фон Плетц и председатель правления Союза немецкой экономики в РФ Андреа фон Кнооп. Приветственные послания лауреату направили Михаил Швыдкой и Аркадий Вольский.
       — Один из ваших главных авторов — Франц Кафка: роман "Америка", рассказы, книга Вальтера Беньямина "Кафка". Теперь — "Письма к Фелиции", что это за книга?
       — Это большой том писем Кафки к Фелиции Бауэр, его невесте, которой он писал письма почти каждый день. Получился такой лирический дневник, раскрывающий его даже подробнее, чем собственно дневники: исповедальнее, обнаженнее. Издана она будет в издательстве Ad Marginem.
       — Было ли для вас что-то неожиданное в работе над книгой?
       — Читателям представится всего лишь возможность какую-то часть их жизни пожить Кафкой, ощутить время так, как ощущал этот человек. Это действительно увлекательно, хотя и очень страшно.
       — А в работе над "Письмами к Фелиции" были ли какие-нибудь загвоздки?
       — Да, осталось одно незаконченное примечание. До сих пор на меня работают три человека в архиве города Карловы Вары, бывшего Карлсбада. Они пытаются выяснить, что такое "вилла Тангейзер". По-видимому, вилла связана с пребыванием Гете. Когда Кафка там был, это первое, что он хотел посмотреть. Вилла, видимо, за это время была переименована, теперь никто о ней ничего не знает. Это единственное, чем я сейчас занимаюсь.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...