Рогатый или излучающий свет

Рога на голове пророка Моисея работы Микеланджело — это результат неправильного толкования древнееврейского слова «karnaim» блаженным Иеронимом Стридонским, который сегодня считается небесным покровителем всех переводчиков. Иероним, который переводил Библию с иврита на латынь, не учел, что в древнееврейской письменности не использовались гласные, и поэтому слово «karnaim» можно было перевести, и как «рогатый», и как «излучающий свет»...

Фото: Wikipedia

Слушать:

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...