Кандидат культурологии из Комсомольского-на-Амуре технического университета Александра Васильченко провела сопоставление: чем различается понятие счастья в русской и китайской культурах. Исследовательница опросила 147 человек русской национальности — носителей русского языка. Им предъявляли слово-стимул («счастье»), затем их просили дать первые пришедшие на ум ассоциации — пять слов. Обработка результатов показала, что в русской культуре счастье мыслится прежде всего как чувство любви: это слово-ассоциация возникло у 86% респондентов.
Следующими по общей частотности ассоциативных реакций на слово счастье (75%) у испытуемых русской национальности оказались семья, крепкий брак, семейное благополучие, близкие, родные люди, дети.
По мнению исследовательницы, оба эти результата связаны с особенностями русской ментальности, для которой в первую очередь важны эмпатия, сочувствие, доброта и почти столь же важны семейные связи, которые эту эмпатию, эти эмоции в хороших случаях обеспечивают.
Только на третьем месте у русских (60%) находятся деньги, богатство как ассоциация к слову счастье. Интересно, что здоровье и хорошее самочувствие — всего лишь четвертая (50%) ассоциация на слово счастье.
При анализе китайских ассоциаций Васильченко ссылается на исследование, проведенное ее коллегой Линь Юй Фен, в соответствии с которым представления в китайской культуре иные, любовь китайцам не так важна. В значительно большей степени счастье у китайцев ассоциируется с семьей, но не совсем в том же контексте, что в русской культуре. Китайцам важно появление потомства и наличие супружеского согласия. В китайской культуре любовь всегда рассматривалась как нечто личное и эмоциональное, чувство любви всегда ставилось на гораздо более низкий уровень, чем интересы семьи. Но отсутствие любви никогда не препятствовало семейному благополучию и выполнению супругами социально-семейного, гражданского долга, который выражается в рождении детей и их воспитании.
Второй по китайским понятиям ассоциацией на слово счастье служит успешная служебная карьера, высокое положение и богатство.
У китайцев ценится не здоровье, а долголетие — и хотя второе можно считать следствием первого, видна разница в восприятии успешной жизни у русских и китайцев. Возможно, это связано с даосизмом, важнейшим религиозно-философским течением в Китае, которое активно использует практики духовного и телесного совершенствования человека.
Геннадий Личинский