«От одного перечисления имен дух захватывает»

Директор Большого театра Владимир Урин — о сотрудничестве с «Ла Скала». Беседовала Елена Пушкарская

Накануне гастролей миланской оперы в Москве директор Большого театра Владимир Урин рассказал "Огоньку" о том, как сотрудничают и чему учатся друг у друга Большой театр и "Ла Скала"

Большой театр и "Ла Скала" (на фото): это не просто обмен гастролями, а дружба двух крупнейших оперных домов

Фото: Aurora Photos RM / Dave Yoder/ DIOMEDIA

— Есть ощущение, что в ряду других гастролей на сцене Большого театра "Ла Скала" всегда особенно ждут. И еще представляется, что гастроли миланской оперы всегда больше, чем просто гастроли. Это так?

— Действительно, Большой театр и "Ла Скала" связывает многолетнее творческое сотрудничество, и это не просто формальный обмен гастролями, а настоящая дружба двух крупнейших оперных домов. Начинающиеся на этой неделе спектакли в Большом — очень важное событие и для меня лично, так как это первые гастроли "Ла Скала" в моей практике директора Большого театра.

— Итальянцы тоже придают этому турне особую роль и считают его чуть ли не самым значительным за всю историю сотрудничества с Большим театром. Что особенного в нынешних гастролях?

— Мы долго обсуждали с нашими коллегами программу (в которую вошли мало известная в России опера Верди "Симон Бокканегра", его же "Реквием" и симфонический концерт.— "О"). Это их, принципиально важный для них выбор, с которым мы согласны.

"Ла Скала" славится своим высочайшим музыкальным уровнем, и этот уровень поддержан невероятной требовательностью ее публики. Я, пожалуй, не назову ни одного театра мира, где бы была подобного рода требовательность зрителей к тому, что происходит на сцене. Так вот к своим гастролям "Ла Скала" относится так, как будто все происходит на сцене их собственного театра, и для этого нужно сделать все максимально точно, без компромиссов. Если едет оркестр, то это оркестр в полном составе, если хор — тоже целиком. Если едут солисты, то это ведущие солисты в полном составе.

Сейчас мы готовим к этим гастролям буклет, и от одного перечисления имен участвующих в них артистов дух захватывает. Это и выдающийся интерпретатор вердиевских опер Мунг-Вун Чунг, который будет дирижировать оперой. Это музыкальный руководитель "Ла Скала" Риккардо Шайи, который встанет за дирижерский пульт при исполнении "Реквиема" и будет управлять симфоническим концертом. Помимо легендарного Лео Нуччи в гастролях участвуют два выдающихся тенора Фабио Сартори и Франческо Мели, и этот список можно продолжать.

К слову сказать, Большой театр относится к своим гастрольным выступлениям так же скрупулезно. В недавнем турне балета в Лондоне участвовало 270 человек. Это было необходимо, чтобы все шло точно и без скидок.

— Учиться оперному пению традиционно ездили в Италию, где это искусство и зародилось. А сейчас нам есть чему поучиться у итальянцев в этом плане?

— Существующая на протяжении веков итальянская оперная школа для нас очень важна. Она ведь никуда не уходит, она передается из поколения в поколение, обогащаясь и обретая новые черты. При такой богатой школе, которую имеет Италия, грешно не учиться у нее. И потому у нас существует организованная с итальянским посольством совместная программа, в ходе которой мы совершаем обмены наших исполнителей с молодыми вокалистами из "Ла Скала" и других музыкальных коллективов Италии.

Но я убежден, что эта программа очень полезна и для итальянцев — ведь и из русской вокальной школы есть что взять. Наша школа богата своими особенностями, развитием русского голоса, русской манеры пения, что особенно важно при исполнении именно русской оперы. Иногда, когда я слушаю русскую музыку в западном исполнении, у меня возникают вопросы. Бывает, мне кажется, что она могла бы звучать богаче, тоньше, умнее. И потому дело, которым мы занимаемся,— общее дело, и границ тут быть не должно.

— Интересно, что итальянцы привезли в Москву двух русских басов...

— Да, в гастролях участвуют Дмитрий Белосельский и Михаил Петренко. Басы по-прежнему остаются русским приоритетом. И это тоже очень важно в контексте, о котором мы говорим.

— А что такое современный оперный голос? Он отличается от прежнего? Риккардо Мути как-то рассказывал мне о современном прочтении музыкальной партитуры. Это касается и оперных голосов?

— Современный голос отличается очень сильно от тех, что были, когда опера зарождалась. Ведь природа многое меняет, в том числе и в голосах. Меняется их звучание, амплитуда, богатство. И если мы говорим об оперном пении, то ведь и музыкальные инструменты стали другими. А кроме того, другим стало ощущение времени. И вообще, одно и то же произведение может звучать абсолютно по-разному в зависимости от того, кто его исполняет и как артист это произведение воспринимает и чувствует.

Всего несколько десятилетий назад манера пения в оперном спектакле была совсем другой. Артисты в красивых костюмах и декорациях выходили, вставали в позу и пели. И это вызывало восторг у публики. Сегодня этого мало, публика хочет, чтобы это был театральный спектакль, а не концертное исполнение в костюмах. Для этого требуется режиссерское решение. А оно, в свою очередь, требует сопряжения со временем. И потому певец поет совсем иначе, он входит в роль, он существует в театральном спектакле, его манера пения должна отвечать театральному замыслу. Певец сегодня гораздо более современен по манере исполнения, чем это было 30-40 лет назад. И когда я слушаю записи, пусть даже великих певцов былых лет, невозможно не ощущать , что это было 30, 40 , 50 лет назад. Сегодня так уже не поют.

— В нынешние гастроли не включен балет. Но так вышло, что именно "Ла Скала" дал или, вернее, вернул Большому театру директора балета — Махара Вазиева, который 7 лет руководил там балетом...

— Влияние русского балета в мире чрезвычайно велико. И в этом смысле показательно, что после 7 лет работы Махара Вазиева балетная труппа "Ла Скала", которая никогда не была в числе первых — там по понятным причинам приоритет отдается опере,— стала одной из лучших европейских балетных труп. Я считаю большим достижением и заслугой Вазиева, что он смог сделать балет "Ла Скала" интересным, престижным, важным и необходимым для этого театра. Я знаю Махара Хасановича давно, еще с Мариинских времен. Он всегда был профессионалом высочайшего качества, человеком, преданным театру, не мыслящим своего существования без него, отдающим театру всю свою жизнь. Что дал Вазиеву "Ла Скала"? Я так скажу: мудрость. Специфика существования балетной труппы "Ла Скала" очень непроста, и после всех проблем, которые были у балета и с которыми ему удалось так хорошо справиться, он вернулся изменившимся. Он стал мудрее, спокойнее. Но при этом темперамент не исчез.

Самое главное — он не утерял за эти 7 лет жажды работать, и это одно из его уникальнейших качеств.

— Чего вы что ожидаете от нового директора балета Большого?

— Задачи перед ним поставлены, и задачи эти весьма определенные. Абсолютно убежден, что те возможности, какие имеет Большой театр с точки зрения формирования труппы, репертуара, требуют каждодневного доказательства, что это действительно так. Чтобы балет Большого театра оставался лучшим балетом в мире, нужно работать каждый день, и я жду от Вазиева именно этого. Потому что стоит только успокоиться, остановиться, перестать волноваться и отвечать за результат, и это обязательно обернется падением уровня. Мы должны каждый день доказывать свою состоятельность на сцене, и тут очень много зависит от художественного руководителя балета. Мы имеем возможность пригласить практически любого постановщика, и состояние труппы и ее готовность работать должны соответствовать этим возможностям.

При этом мы должны понимать, что русский балет — это в первую очередь классический балет. И здесь важно сохранение того классического наследия XIX и XX веков, которое есть сегодня в Большом. Это возможно, если в классических спектаклях будут танцевать новые исполнители, если будет приходить молодежь, которая будет обновлять имеющийся материал и придавать ему новую окраску. Каждый талантливый артист имеет свою индивидуальность и ею привносит в классический репертуар новизну восприятия. Обновление и формирование труппы из этих индивидуальностей и входит в задачу художественного руководителя. В общем, работы много, и мы рады, что Махар Вазиев дал согласие, вернулся и работает в Большом театре.

Владимир Урин, директор Большого театра
К своим гастролям "Ла Скала" относится так, как будто все происходит на сцене их собственного театра

Фото: Дмитрий Лекай, Коммерсантъ

— Известно, что в "Ла Скала" не обрадовались досрочному уходу директора балета. Не повлекло ли это обстоятельство трещины или хотя бы царапины в отношениях с миланским театром?

— Тут нет ничего удивительного, и я понимаю, что, когда забирают специалиста, который так замечательно работал, это не может не вызвать неудовольствие. Я, наверное, реагировал бы точно так же. Но мы переговорили и с Александром Перейрой, выяснили отношения, объяснили, почему это произошло. И тот факт, что мы сегодня принимаем гастроли "Ла Скала" и что у нас есть планы на будущее, подтверждает, что у нас все в порядке.

— Вы как-то сказали, что готовы "украсть" у "Ла Скала" идею продажи дешевых билетов для молодежи. Вы не отказались от этой затеи?

— Идея очень хорошая, но ее реализации мешает коррупция, связанная с продажей билетов. Спрос на билеты в Большой гораздо больше, чем предложение, и при имеющей место системе перекупки и перепродаже билетов мы пока не придумали формулу, при которой могли бы быть уверены, что дешевые билеты достанутся именно тем, кому предназначались. Сейчас мы ведем переговоры с мэрией Москвы о недорогих билетах для социально незащищенных слоев. Мэрия согласилась сотрудничать с нами с этого сезона. Мы договорились, что будем распространять такие билеты через социальные организации. С молодежью пока аналогичной системы мы не придумали. Хотя можно попробовать продавать дешевые билеты по паспортам. Такой именной билет может стать гарантией, что он не попадет к перекупщику. Может быть, мы внедрим эту систему для молодежи.

— Как шла продажа билетов на эти гастроли?

— Лучше и не спрашивайте. На сегодняшний день все билеты проданы, и, к сожалению, далеко не все, кто мечтал попасть на "Ла Скала", смогут это сделать. Но благодаря поддержке компании "Боско ди Чильеджи", профинансировавшей гастроли "Ла Скала", мы смогли продавать билеты не по гастрольным, а по обычным ценам Большого.

— Гастроли всегда событие дорогостоящее и громоздкое. Современные театры все чаще прибегают к копродукции. Что на этот счет думают в Большом?

— Ближайшая совместная постановка в Большом состоится нынешней осенью. Это будет опера "Билли Бадд" Бриттена, которую мы ставим вместе с Английской национальной оперой. В конце сентября я буду на открытии сезона в Метрополитен-опере, и мы будем обсуждать с ее директором, господином Питером Гельбом, три имеющихся у нас варианта совместных постановок. Мы ведем переговоры на эту тему и с Парижской оперой, с которой пока сотрудничаем на уровне гастролей. В общем, если возникает конкретная идея конкретного спектакля с конкретной постановочной группой, мы с удовольствием включимся в этот процесс. Я считаю, что совместные постановки дают выигрыш даже не столько финансовый, сколько творческий. Что касается "Ла Скала", с ним тоже мы ведем предварительные переговоры и о совместных постановках.

— Планируется ли ответное турне Большого в "Ла Скала"?

— Да, в 2018 году. И это будет балет.

Беседовала Елена Пушкарская


Справка

Что покажет «Ла Скала»

На свои 11-е гастроли в Москве знаменитый оперный театр везет родную итальянскую классику

Джузеппе Верди. "Симон Бокканегра"

Представленную в венецианском театре "Ла Фениче" в 1857 году, а затем переработанную для миланского "Ла Скала" в 1881-м, эту оперу Верди трудно отнести к произведениям, популярным у самой широкой публики. Тем не менее знатоки и музыканты оценивают оперу очень высоко, а дирижер Риккардо Мути, выбравший ее для исполнения в Римской опере в год празднования 200-летия Верди (2013-й), назвал "Симона Бокканегра" абсолютным шедевром. Спектакль, который увидят москвичи, был поставлен в "Ла Скала" в 2010-м, затем показан в 2014-м и в 2016-м. Все три сезона партию ставшего генуэзским дожем пирата Симона Бокканегра исполняли Пласидо Доминго и Лео Нуччи.

Джузеппе Верди. "Реквием"

"Реквием" Верди — единственное крупное произведение композитора, не предназначенное для оперного театра. Прозвучал впервые в 1874 году, в годовщину смерти известного итальянского писателя Алессандро Мандзони и уже через три дня был исполнен в "Ла Скала", после чего начал шествие по лучшим сценическим площадкам мира. В ноябре 2011 года "Реквием" Верди в исполнении хора и оркестра "Ла Скала" прозвучал с только что открывшейся после реконструкции сцены Большого театра.

Симфонический концерт

Филармонический оркестр театра "Ла Скала" под руководством дирижера Риккардо Шайи исполнит музыку итальянских композиторов. В программе — произведения Луиджи Керубини, Джузеппе Верди, Джоаккино Россини.


Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...