Авиньонский фестиваль так и не открылся

Но продолжился "Борисом Годуновым"


На Авиньонском фестивале начались гастроли российского спектакля "Борис Годунов" в постановке Деклана Доннеллана. Публика принимает его восторженно, а критики ищут в пушкинской трагедии современные аллюзии. Из Авиньона — РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ.
       
       55-й по счету Авиньонский фестиваль уже вошел в историю. Он стал первым фестивалем, который так и не открылся. Помешала погода.
       Июльский дождь в Авиньоне не намного вероятнее, чем метель в Сахаре. Многие фестивальные площадки устроены под открытым небом. В том числе и самая главная — амфитеатр на две с лишним тысячи зрителей в курдонере Папского дворца. Звездное небо всегда служило ему надежной крышей. Но в день открытия, за пять минут до того, как звуки старинного горна должны были известить о начале фестиваля, невесть откуда налетели грозовые тучи и на принаряженную публику обрушилась стена дождя. Спектакль "Школа жен" немедленно отменили, а зрители пошли сушиться. Им предложено посмотреть мольеровскую пьесу в другой день: благо, все спектакли в основной программе идут минимум по пять-шесть раз.
       Русским артистам сюрпризы метеорологии не грозят: "Годунова" играют в закрытом помещении бывшей фабрики. Это место уже "насижено" московскими театралами. Четыре года назад, во время "Русского сезона" здесь играли спектакли Валерия Фокина и Камы Гинкаса. С тех пор Авиньон без хотя бы одного нашего спектакля не обходится. Но в этом году интерес к гастролям был удвоен именем английского режиссера Деклана Доннеллана (Declan Donnellan). В Авиньоне его помнят. В 1998 году он показывал здесь "Сида" Корнеля, и французы были удивлены тем, как увлекательно и живо можно, оказывается, поставить классицистскую трагедию! Примерно то же самое говорили по отношению к трагедии Пушкина московские зрители год назад после премьеры "Бориса Годунова". Авиньонский фестиваль был копродюсером проекта Международной конфедерации театральных союзов, так что сейчас "Годунов" приехал как бы на побывку к одному из родителей.
       Спектакль Доннеллана — один из хитов нынешнего фестивального сезона в Европе. Пушкинская постановка уже успела совершить турне по Англии и показаться на голландском фестивале в Амстердаме. Актеры уже могут авторитетно сравнивать разные публики. Самая отзывчивая, говорят, в Лондоне. Самая странная — в Амстердаме: сидят, как каменные, даже субтитры не читают, но в финале одни стучат ногами, а другие устраивают стоячую овацию. Авиньонская публика вела себя более предсказуемо и напряженно считывала текст бегущей строки. Трагедия Пушкина во Франции малоизвестна. А тут еще в фестивальном журнале знаменитый французский критик Жорж Баню (Georges Banu) предварил гастроли рецензией под названием "От Пушкина до Путина". Так что публика взмокла от духоты и напряжения, пытаясь понять, кто же больше похож на российского президента — страдающий от груза собственной ответственности Годунов Александра Феклистова или юркий, тщеславный и быстро обучающийся Самозванец Евгения Миронова. Сам Доннеллан в качестве варианта предложил мне рассматривать в этом ряду еще и лукавого царедворца Шуйского (Авангард Леонтьев). Но вообще-то Доннеллана эта история опечалила. В апреле, перед началом Московской театральной олимпиады, он в числе прочих деятелей театра встречался с Путиным в Кремле. Теперь иначе как "мой друг Владимир Владимирович" Доннеллан его не называет.
       Доннеллан говорит, что французские журналисты допекли его вопросами, почему ему нравится работать в России и не боится ли он, что все эти перипетии темной русской истории авиньонской публике непонятны. На пресс-конференции в ответ на очередной вопрос в духе "Зачем русская история нам, французам?" Доннеллан ответил: "Не забывайте, что Пушкина убил человек с французским именем и фамилией".
       На авиньонской премьере среди зрителей оказалась Жюльетт Бинош (Juliette Binoche). После спектакля она поспешила за кулисы и принялась поздравлять всех артистов, особенно Миронова. А Доннеллана сразу попросила сделать на нее спектакль. Кинозвезда хочет сыграть Шекспира. Причем на английском языке. Невесть откуда появившийся на "Годунове" Геннадий Хазанов тоже ходил после спектакля за кулисами. Но если и сделал Доннеллану какие-то предложения, то исключительно незаметно для посторонних глаз.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...