"Переход на евро дался немцам сложнее, чем другим европейцам"

Большинство немцев недовольны евро. С тем, что Германия скорее выиграла от введения единой валюты, согласны только 47% граждан. Таковы данные опроса, который провел Bank of Scotland. Примерно пятая часть опрошенных не уверены в устойчивости евро, еще 23% хотели бы вернуть дойчмарку. Подробнее — в репортаже Альбины Хазеевой.

Фото: Александр Чиженок, Коммерсантъ  /  купить фото

В 2002 году переход на единую валюту поддерживали 60% немцев. В последние годы число скептиков резко выросло. Чаще всего в евро сомневаются женщины, жители восточной Германии и небогатые граждане. Их беспокоит падение единой валюты к доллару и возможный выход Греции из еврозоны, что может привести к экономическому и финансовому кризису. К тому же в стране сильна ностальгия по марке, отметил руководитель Центра германских исследований Института Европы РАН Владислав Белов.

"На этом играет партия "Альтернатива для Германии", которая настаивает на выходе ФРГ из зоны евро. Теоретически это возможно, конечно, эта возможность не ниже нуля, но если выше, то только совсем чуть-чуть. Пару лет назад был написан блестящий роман, который как раз обыгрывал евроскептицизм немецкого общества — к власти приходит партия, считающая возможным возврат к немецкой марке. Но самое главное — в конце, конечно же, добрые немцы, добрые политики отстаивают евро", — рассказал Белов.

По данным Bank of Scotland, почти половина немцев до сих пор пересчитывают цены в дойчмарках. Сравнение оказывается не в пользу евро — после перехода на единую валюту товары подорожали в несколько раз. Считается, что жители Германии хранят дома 13 млрд марок, то есть более €6,5 млрд. Старую валюту до сих пор можно обменять на новую, сообщил собственный корреспондент "Коммерсантъ FM" в Берлине Олег Зиньковский.

"С самого начала, когда был перевод с одной валюты на другую, потребителям обещали, что неограниченно долго они смогут свои немецкие марки, которые вдруг где-то случайно будут обнаружены или по каким-то причинам дома припасены, обменять на евро. Обменять это можно по тому же курсу, который существовал вначале, он стабилен, неизменен — практически это 2 марки. Немцы с большим трудом расставались с немецкой маркой, которая в ту пору считалась едва ли не самой стабильной валютой в мире. Немцы ее уважали и ценили, поэтому переход на евро дался им, может быть, сложнее, чем любому другому европейскому народу", — считает Зиньковский.

Еще большими евроскептиками являются французы. Три года назад 64% граждан назвали введение евро ошибкой, выяснил институт исследований IFOP. А жители небольшого городка Коллобриер на юге страны в 2008 году даже временно вернули в обращение прежнюю валюту — в качестве эксперимента. Покупатели принесли в магазины 120 тыс. франков или около €18 тыс. При этом потерять единую валюту на самом деле не готовы даже греки. Они понимают, что прежнюю драхму уже не вернуть, заявил руководитель Центра экономических исследований Института глобализации и социальных движений Василий Колташов.

"С евро, с одной стороны, связана масса негативных изменений в жизни европейского общества, но сейчас у них нет вариантов — они вынуждены признавать, что да, если они уйдут из евро, то они получат гривну — стремительное обесценивание. Поэтому евро — это то, что означает плохую, неприятную, но все-таки стабильность, а отказ от евро означает катастрофу. И люди зажаты между этими двумя вариантами, и они говорят: "Ну конечно, пусть лучше евро будет, чем будет еще хуже", — отметил Колташов в эфире "Коммерсантъ FM".

Осенью прошлого года референдум об отказе от евро начала готовить крупнейшая оппозиционная сила Италии — движение "Пяти звезд". Для проведения плебисцита им прежде всего нужно собрать не менее 0,5 млн подписей. За полгода партии удалось найти лишь около 100 тыс. сторонников.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...