Император Японии официально утвердил обновленный кабинет министров, сообщает ИТАР-ТАСС. Ранее стало известно о том, что правительство страны в полном составе ушло в отставку. Ведущий научный сотрудник Центра исследований Японии Института Дальнего Востока РАН Виктор Павлятенко обсудил ситуацию с ведущим радио "Коммерсантъ FM" Борисом Блохиным.
Премьер-министр Синдзо Абэ сформировал новый кабмин, произведя 11 замен. При этом он сохранил министерские портфели большинству обладателей ключевых постов. Особая роль в новом правительстве отведена женщинам — премьер-министр им предоставил сразу пять министерских постов.
— Насколько известно, отставка кабинета министров — это техническая процедура. Какова цель этой реорганизации?
— Действительно, техническая процедура. Что касается цели, наверное, какие-то обозначенные, есть скрытые цели, но что касается этого внешнего фасада, безусловно, тот кабинет, который был, справился со своей задачей.
— Напомните, пожалуйста, какая задача была у этого кабинета?
— Надо было исправить экономическую ситуацию в стране, надо было решить такие важные вопросы, касающиеся атомной энергетики, и сложная ситуация во внешнеполитическом плане во взаимоотношениях с соседними государствами.
— Сейчас эти проблемы решены?
— Нет, мы не говорим о том, что они решены, были поставлены эти цели. Что касается экономики, то в известном смысле ситуация несколько стабилизирована, и, по большому счету, можно говорить, что абэномика дала свои результаты положительные. Она в известной мере целый ряд вопросов на сегодняшний день решила, но ситуация меняется очень быстро, поэтому ставятся новые задачи, и нужны новые люди для исполнения.
— Вы сказали о неких скрытых целях, не могли пояснить, что вы имели в виду?
— Я могу предполагать, это может не иметь абсолютно никакого отношения. Я не знаю, что еще задумал Абэ, но что касается этих скрытых целей, я думаю, что среди них есть формы и методы разрешения тех серьезных проблем, которые стоят перед Японией, и прежде всего в политическом плане, взаимоотношения с соседними государствами. Что касается этой смены, вы сами отметили, что большая часть сохранена. Надо добавить, что это та часть, которая была в кабинете у Абэ еще в первый срок 2006-2007 годов, это партийные товарищи, с которыми он уже долго ведет свою политическую жизнь, и те, на которых он в основном опирается.
Что касается новой смены, вы отметили, что женские пять постов, действительно, Абэ выступил где-то год назад с инициативой об активизации женского элемента и в политической жизни страны. Тем самым, он часть значительного электората к себе привлекает.
Надо сказать, что он действительно делает в этом направлении достаточно много, и самое главное на сегодняшний день — это предоставление пяти постов. И, если я правильно понял, новый генеральный секретарь партии — женщина, 41 год, это дочь бывшего премьер-министра, известного политического деятеля Обути, и впервые в послевоенной истории женщина возглавляет правящую партию.
— Как вообще может измениться политика нового правительства? Все эти изменения, которые произошли с кабинетом, каким-то образом могут изменить внешний курс Японии?
— Я думаю, что эти изменения сделаны, прежде всего, не для изменения общего стратегического курса, а для решения каких-то конкретных вопросов. Что касается внешнеполитического курса — все люди остались на местах, все предыдущие политические фигуры, и министр иностранных дел, и министр обороны, более того, генеральный секретарь Исиба, займет вновь созданный, пост, который тоже будет заниматься вопросами безопасности. А у Исиба очень хорошая репутация, он бывший министр обороны, у него очень хорошая репутация среди военных. Надо думать, что это будет способствовать укреплению связки "правительство-армия".