Бесы нашего городка

Андрей Архангельский не узнал роман Достоевского в экранизации Владимира Хотиненко

В прошлое воскресенье на экраны вышел телесериал "Бесы" — экранизация самого мрачного произведения Достоевского. Но обозреватель "Огонька", заранее посмотрев первую половину сериала, понял, что бояться на этот раз нечего

Николай Ставрогин (Максим Матвеев) и Марья Лебядкина (Мария Шалаева). С ними все ясно

Андрей Архангельский

В Москве есть станция метро "Достоевская". Среди персонажей, изображенных на украшающем ее панно, конечно, и герои "Бесов" — Верховенский, Кириллов, Шатов. В мае 2010-го, когда станция только открылась, случился скандал: пассажиры сочли оформление "слишком мрачным и суицидальным". Обобщенное мнение высказала в интернете чуткая мать: ее ребенку, писала она, будет "страшно ходить по этой станции". Резонанс был настолько велик, что тогдашний начальник метро Дмитрий Гаев не исключил "демонтажа мозаик". К счастью, страсти улеглись, все осталось, как было. Меня особенно завораживает на том панно черная плоская фигура в цилиндре, которая как бы падает со ступенек. Когда смотрю на нее, мне кажется, что я тоже падаю...

У экранизаций Достоевского традиция более давняя, чем у оформления станций. Уже был и сериал "Идиот", и "Братья Карамазовы"; уже привычны образы духовных, и, напротив, бездуховных людей, и людей падших. Понятно, что каждый такой сериал — это "Россия Достоевского", но не в прямом смысле, а то, как представляют Достоевского на современном телевидении. Отличительным свойством этих сериалов было допущение некоей неоднозначности: сериал "Преступление и наказание", например, вернул дискуссию о том, раскаялся ли Раскольников или не раскаялся. Это и является достоевщиной — в лучшем смысле слова.

Теперь вот вышли "Бесы" в версии Хотиненко. Версия вроде бы роман щадит. Ну, разве что сначала найдут труп — в озере, и все, увидевшие его, обильно, трижды, будут креститься. И полицмейстер с сигарой во рту сообщит нам, что в уездном городе все было мирно, пока не приехали "эти люди". А дальше все как по писаному — будет скалиться полусумасшедшая сестра капитана Лебядкина, и будет мрачно въезжать в город Ставрогин. И страшно будет завывать ветер, и грохотать гром, и блистать молния, и улыбаться убийца в подворотне.

Ставрогин теперь энтомолог, кстати, хорошая находка режиссера — с учетом ставрогинских представлений о людях как о переходных существах; он будет мрачно отлавливать бабочек, которые крылышками бяк-бяк-бяк, и прокалывать их булавкой, тем самым превращая их в "сверхбабочек". А в минуты сверхчеловеческих озарений у Ставрогина будут отрастать символические крылья, и хохотать он будет именно по-дьявольски, а не как-либо иначе.

Впрочем, "буквальное следование Достоевскому" — чем так гордятся наши режиссеры — нередко разрушает его дух. Хотя бы потому, что у Достоевского "говорят" не люди — идеологические конструкции, о чем писал Бахтин. Но кто об этом думает, когда делается сериал, тем более сериал "для тех, кто роман не читал".

Для этого же упрощения понимания авторы ввели новый персонаж — следователя по особо важным делам из Петербурга, которого глубоко и драматически играет Сергей Маковецкий. Крамолы тут нет: чтобы облегчить зрителю понимание, чтобы найти какую-то точку опоры, почему бы нового героя и не ввести. Однако принципиально важно, кто он — тот, чьими глазами нам предлагают оценивать историю. Рассказчик в "Бесах" — "один из нас", то есть лицо как бы нейтральное. То, что в сериале на "бесов" мы смотрим глазами следователя — кроме того, что это меняет оптику романа и как бы вводит оценочность (что Достоевскому противопоказано),— глубоко символично.

Это соответствует сегодняшнему положению дел — когда следствие является не только юридическим, но и моральным, духовным авторитетом. Именно образ следователя — нет, вот так, Великого Следователя — определяет в этой экранизации Достоевского человеческую норму. Дознания его проходят исключительно в философской манере, революционеры против него — слизь: сразу растекаются и начинают каяться от одного прямого взгляда. Консерватизм подчеркнутый и, вероятно, соответствует даже духу Достоевского. Но можно точно утверждать, что Великий Следователь в качестве единственного лекаря и единственного лекарства от революции — это уж точно не Достоевский. Хотя бы потому, что Достоевский ставил вопрос "Как это возможно в нас?", а не "в них", а это, согласитесь, разные позиции.

Главное, чего нет в сериале Хотиненко,— двойственности, противоречивости героев. Ставрогин пусть и вежлив, и благороден даже (в сцене дуэли), но все равно сразу понятно, что все зло от него, он словно насильно лишен сложности. А все его сообщники-смутьяны — студенты, офицеры, интеллигенты — и вовсе в сериале глупы и смешны. В них нет ни капли противоречия. Режиссер так нам показывает их, что сомнений нет: они некрасиво улыбаются, некрасиво поют, сидят, едят — в общем, все они помечены жирным маркером — "плохие". Да еще в качестве музыкальной темы "интеллигентов" звучат вперемешку "Марсельеза" и "Милый Августин", тот, что обычно в военных фильмах наигрывают фашисты на губной гармошке. Верховенский натягивает свои перчатки в той же отвратной манере, что и Козодоев в "Бриллиантовой руке". А вот Шатов — сразу видно, что хороший человек, хотя и запутавшийся. На всех героях тут стоит клеймо, нас задолго предупреждают: "Сейчас выйдет на сцену зло". Или — сейчас вылетит добро. Вот офицер рубит икону — это зло. А женщина, которая целует обломки иконы,— это добро. Мы их узнаем, потому что добро в этом сериале говорит специальным голосом, глубоким, а зло — визгливым и томным. Когда в дом входит зло, на улице предупредительно звучит раскат грома и молния сверкает. Вот Ставрогин и Верховенский говорят о ритуальной жертве, которая скрепит революционеров, мы в это время видим на экране свиней в загоне; и герои еще передразнивают свиней, как бы уподобляясь им.

Все эти рассыпанные по сериалу "маячки" дают странный эффект — исчезает сам Достоевский. У него Ставрогин хочет переделать мир под себя. И страшно становится, когда тебе самому это в голову приходит. А не когда страху нагоняет режиссер — громом и молнией. Когда тебе заранее указывают, где зло и добро, когда тебе отказывают в собственном отношении к героям, вот тут Достоевский начинает мстить интерпретатору, он словно уходит за кадр. И сериал воспринимается просто как скучная мораль, после которой можно помыть посуду или пол. А действительно страшная вещь превращается в детский сад, карнавал: сейчас гром закончится и выглянет солнышко, потому что добро побеждает зло.

После телевизионных "Бесов" никакая мать не напишет гневное письмо начальству из-за излишней "мрачности", как случилось со станцией "Достоевская". Панно, выходит, сильнее, чем сериал.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...