На днях в редакции американского журнала Foreign Affairs, признанного лидера в освещении вопросов международной политики, случился небольшой международный скандал. Сергей Лавров, министр иностранных дел России, внезапно отозвал свою принятую к публикации статью «Сдерживание России: назад в будущее?», в которой объяснял, почему некоторые силы на Западе предпочитают видеть в сильной России не равноправного партнера, а угрозу и почему в нынешних условиях невозможно возвращение к холодной войне. Отозвал не потому, что отношение к России внезапно изменилось к лучшему, а потому, что счел невозможным согласиться на предложенные редакцией исправления.
Исправлений было много. Правда, их посылали референтам министра не в директивном порядке, а скорее в качестве предложений — обычная практика для издания, постоянно публикующего статьи высокопоставленных дипломатов и ведущих международных экспертов со всего мира. Большинство предложений в итоге было принято, но одно встретило категорический отказ. Редакция настаивала на подзаголовке и в качестве варианта предлагала «о предотвращении новой холодной войны» или «конфликта между Россией и Америкой». МИД увидел в этом противоречие ключевому тезису министра и вместе с подзаголовком запретил печатать статью целиком.
Запрет сопровождался заявлением мидовской пресс-службы, увидевшей в случившемся попытку политического диктата. Тон, формулировки английской версии заявления звучали как отголосок той самой холодной войны, о невозможности повторения которой как раз и шла речь в статье.
Журнал обвиняли в попытке «исказить» позицию Сергея Лаврова. В медлительности и нерадивости редакторов. В желании повторить «опыт советского цензурного прошлого». В «подыгрывании» тем, кто хочет не допустить «открытых, свободных и аргументированных дебатов по международным делам и внешней политике США».
Я пошел на мидовский сайт, рассчитывая сравнить полную и урезанную версии статьи, и разделить праведный гнев по поводу бесчинства цензоров. Но к своему удивлению, обнаружил там лишь тот вариант, который подготовили к публикации сотрудники Foreign Affairs. Это окончательно сбило с толку. Ведь если на исправления и сокращения шли скрепя сердце, то почему, освободившись от журнальных тисков, не напечатали оригинал?
Журнал между тем опубликовал свое заявление. Значительно более сдержанное по тону, оно со всей категоричностью отвергало обвинение в цензуре или стремлении как-либо подогнать позицию российского министра под господствующие взгляды американской администрации. «Мы печатаем более ста статей в год, и ни одна не избегает редакторской правки, — писал главный редактор Джеймс Хог. — Мы исправляем стиль, убираем затянутости, проясняем смысл, но никогда не пытаемся изменить содержание».
Как говорится, инцидент исчерпан. И хотя разрыв дипломатических отношений из-за него не грозит, отдаленные раскаты все же доносятся.
То ли гроза. То ли эхо прошедшей войны. Вот, кстати, чем не подзаголовок?