«У великих все просто»

На Международный фестиваль им. Чехова привезли шекспировскую пьесу «Цимбелин» известного британского режиссера Деклана Донеллана. Он много ставит Шекспира. Ничего удивительного для британца. Но  еще он любит русскую классику. Если шире, любит Россию

Саша ДЕНИСОВА
Фото Василия МАКСИМОВА

Деклан, вот у вас паспорт лежит на столе. Гражданину Великобритании, наверное, странно везде ходить с документами?

Да нет, у меня нет западных фобий типа страха КГБ. И, между прочим, в Англии тоже собрались ввести закон, обязывающий носить с собой паспорт.

То есть ничего не раздражает?

Я именно поэтому и люблю приезжать в Россию, что меня ничего не раздражает. Россия — мой второй дом. Русская литература знакома с детства: у нас в Англии Чехов на каждом шагу. Я «Три сестры» в детстве видел чаще «Гамлета». Другое дело, почему я люблю работать в России. В Англии ведь как театр устроен? Мы работаем на очень коротких контрактах. Когда я ставлю спектакль, даже большой и успешный, у него ограниченная жизнь. Если на следующий год меня пригласят с этим спектаклем на гастроли, мне придется заново набирать всю труппу. Да и не соберешь потом — разъедутся по миру. А в России у меня остаются одни и те же артисты, многих я знаю уже десять лет. Таким образом, у меня установилась с русскими актерами глубокая связь.

Вы работали и с молодыми русскими актерами — Ириной Гриневой, Дмитрием Дюжевым, Андреем Кузичевым, и с такими мастерами старой школы, как Игорь Ясулович. Что такое русский актер?

Русский актер — хороший актер. (Смеется.) Хороших артистов в мире много. Но есть связь между мной и русскими артистами, мы всегда хорошо срабатываемся. Может быть, и потому, что в России есть идеалистические представления о хорошем театре: успех спектакля зависит от ансамбля.

А в Англии не так?

Из-за контрактов люди сконцентрированы на себе. Лишь иногда в Англии мне попадаются артисты, с которыми я раньше работал. А лучшие мои артисты давно снимаются в Голливуде — Дэниел Крэйг, к примеру, стал Джеймсом Бондом.

Так это пресловутый западный индивидуализм дает себя знать! То ли дело  -  русский характер, склонный к коллективизму.

Да, я это заметил, русские быстро объединяются в группу, и каждый находит место в ней. И мне это очень нравится.

Раньше бренд «русское» понимался на Западе как набор архаичных стереотипов: балет, Чайковский… А сейчас что изменилось в восприятии русского искусства?

Да видение изменилось. У меня в постановке «Бориса Годунова» есть сцена в телестудии. Но один французский критик сказал, что это западное восприятие русской жизни. Он не понимал, что в России телевизор тоже смотрят: видимо, ждал, что все будет происходить вокруг самовара. И прочей фантазии на тему калинки-малинки. Люди очень мало знают о России и не очень понимают, какая она. Но и многие русские немного знают о России.

А советские пьесы, на которые у нас все чаще обращают внимание, входят в стереотип «русское искусство»?

К сожалению, нет. Я знаю много хороших советских пьес. Два года назад ставил «Мандат» Эрдмана. Я в последнее время много говорю в России о своих планах поставить советскую пьесу. И тогда лица русских принимают выражение смертельной скуки. Конечно, Булгаков и Маяковский более универсальны, но Вампилов все же продолжатель Чехова, натуралистической школы и вообще большой мастер.

В вашем «Борисе Годунове» многие искали параллели с современной российской политикой. Такие проекции нужны театру?

И да и нет. Меня не очень волнуют прямые параллели, хотя я живой человек, и на меня влияют и газеты, и телевидение. У меня недавно был очень длинный разговор с Питером Бруком на эту тему. И мы в итоге постановили: важно, чтобы ты был политически грамотным. Это и есть активность. Ты должен знать, что происходит. Но как только ты прибегаешь к прямолинейным политическим высказываниям, ты тут же теряешь свою силу как художник. Ты ведь поставлен на это место не учить. Ты должен задавать вопросы.

Когда мы ставили «Бурю» в 1998 году, вместо короля Неаполя ввели королеву — не хотелось терять актрису. Она играла королеву в окружении мужчин, одетых как члены кабинета министров. В Англии был скандал, в ней узнали Маргарет Тэтчер! А в Бухаресте через некоторое время на гастролях в ней признали Елену Чаушеску! Даже речь о запрете спектакля заходила. Абсолютно все были уверена, что наша Энни изучала поведение Чаушеску. Говорили, что актриса просто копировала ее жесты, особенно характерно, дескать, она доставала платок из сумочки. А между тем знание актрисой современной политики было микроскопическим! В «Борисе Годунове» угадывали и Ленина, и Сталина. Но ведь все гораздо глубже.

Единственная прямая дань современности — я всегда стараюсь ставить классику в современных костюмах. Только с «Тремя сестрами» рука не поднялась. В остальном считаю, что художнику нужно быть прозрачным. И зрителю, кстати, тоже. То есть нужно попытаться что-то увидеть, не отягощая его своими суждениями и опытом. И для меня это счастье — ставить Шекспира или Чехова. Они никогда не судят. А просто показывают живых людей. Потому они и великие!

У вас в «Цимбелине», довольно сдержанном спектакле, принц поет серенаду в поп-формате, это очень комично. Ирония нужна классике?

Это сложный вопрос. Сама жизнь иронична. В современной жизни мы пристрастились к игре. Слишком много играем. И одна из причин обращения к искусству: мы хотим быть приобщенными к более глубокой правде. Шекспир пишет и очень смешные куски, и очень серьезные, и режиссер может путешествовать с ним по тексту, выныривая — от шутки к трагедии.

Погодите, вы хотите сказать, что человеку современному не хватает глубины в его реальной жизни?

Совсем нет. Смотрите: мы все люди и мы не любим боль. И совершенно не любим потерь. Поэтому-то много играем в жизни. Это защищает нас от боли. И, к сожалению, ведет еще к большей боли. Игра — как временная анестезия. Но нужно попытаться быть настоящими друг с другом. Не стоит думать, произнося заклинание «современный человек», что когда-то там был золотой век и он закончился: современный человек такой же, как и миллионы живших до него, в другие времена. Жизнь можно прожить хорошо, если ты настоящий с другими людьми. Если у тебя есть с миром и людьми глубокий контакт. Если ты не играешь и не притворяешься. Ведь легко сыграть контакт: все медиасредства имитируют человеческие контакты. Мобильные телефоны, интернет — все это свидетельства того, что контакта нет. Если вы с кем-то ужинаете, а телефон лежит на столе, это ужасно: я не с вами, но и не с моим собеседником из телефонной мембраны. Я где-то посередине, в вымышленном месте игры. (И тут у Донеллана звонит телефон.)

О, так ведь и вы — в вымышленном месте!

Я просто не знаю, как этот телефон выключается! И поэтому оставляю его билетерам при входе в театр. (Смеется.)

У нас часто говорят, когда режиссеры ставят очередную, миллионную «Чайку»: опять Чехов. Не говорят ли в Англии: «Ну вот, опять Шекспир!»?

Шекспира много не бывает. (Смеется.) Шекспир, как известно, написал довольно много — 37 пьес. Может, поэтому они не надоедают. Чехов же меньше. Шекспира легче ставить — он более эпичен. И потом, у английского зрителя нет четко сформированного мнения о том, как надо ставить Шекспира. Поэтому все смотрят с интересом.

За 400 лет так  мнение и не сложилось?

А вот представьте себе! В Англии невозможно, как в России, авторитетно заявить: это не Чехов. Все, что ставится, включая радикальные эксперименты, все — Шекспир.

Когда вы, режиссер, ставите пьесу, вы общаетесь с человеком, который эту вещь написал, с тем же Шекспиром. И в этом интимном, будем говорить, диалоге вы что-то такое для себя открываете, чего и при чтении не заметишь?

Как ни странно, я на такие вещи смотрю более практично. Я в комнате с артистами. Они что-то говорят. И то, что я вижу, слегка мертво. Мертвовато. А моя задача — сделать это живым. Я не думаю о видении Шекспира. Я хочу оживить слова и для этого репетирую с артистами.

А вот Сэлинджер говорил, что писатель — человек, с которым можно поговорить по телефону. И в каком-то смысле, ставя вещь, режиссер и вступает в переговоры с писателем, нет?

Когда я начинаю читать хорошую книжку, я забываю про автора. Я не думаю о Чехове, а только вижу его глазами. Он мне не мешает — мешаются под ногами только менее, будем говорить, великие. Это они все время кричат изо всех строк: я! я! я! Читая Чехова, ты же не думаешь: ах, какой же умный этот Антон Павлович! Ты видишь, как все просто, и только поддакиваешь: да-да, так и есть, так это и происходило со мной. У великих всегда все просто. 

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...