Коммерсантъ FM

«В Мелехове — скрытая пропасть»

Актер Руперт Эверетт — о съемках в фильме Сергея Бондарчука «Тихий Дон», который идет на Первом канале

Михаил Серафимов

Английский актер Руперт Эверетт снялся более чем в 50 ролях («Лучший друг», «Как важно быть серьезным», «Готовое платье», «Убить короля», «Идеальный муж», «Влюбленный Шекспир»), но по-настоящему звездный час в России у него начался на прошлой неделе: он сыграл Григория Мелехова в «Тихом Доне», который стартовал на Первом канале. «Огонек» попросил Руперта ЭВЕРЕТТА вспомнить детали съемок почти 14-летней давности.

Два года назад вы снялись в шпионском фильме «Иная лояльность». Все критики отметили тогда, что по сценарию в 60-е годы ваш герой стоял у окна, в котором виднелся кусочек храма Христа Спасителя, который был снесен за 30 лет до того… Но это дело объяснимое — формальное несоответствие. А как насчет принципиальной разницы природы, менталитетов донского казака в «Тихом Доне» и английского аристократа?

О, за этот храм Христа Спасителя в «Иной реальности» я буду, видимо, всю жизнь расплачиваться… Мы действительно снимали в Москве, квартиру в Доме на набережной, и режиссер… видимо, не понял, что храм был восстановлен недавно, а тогда, в 60-е, его не было. А вот по поводу роли Григория Мелехова… Вероятно, это было самое странное предложение в моей актерской карьере. И кажется, даже сам Сергей Бондарчук поначалу не понимал, как это получилось (одним из условий договора с итальянскими продюсером  фильма было участие зарубежных звезд, способных обеспечить широкий прокат на Западе. — «О»). Между мной и героем Шолохова действительно нет ничего общего — так мне казалось тогда. Потом я все же подумал, что кое-что есть: например, мой отец тоже был военным, а я в соответствии с британской аристократической традицией  рано расстался с детством: в семь лет меня отдали в интернат при монастыре, к монахам-бенедиктинцам… Благодаря чему я получил энергичное, жесткое религиозное образование. На Дону тоже суровое воспитание с детства. Но все равно я приблизился к этой роли в несколько старомодном виде. При том, что жизнь во время съемок была очень веселая, мы беспрерывно хохотали.

Так совпало, что у Шолохова речь идет о распаде России, о революции, а съемки фильма происходили сразу после распада СССР… Вы думали об этом совпадении?  

Россия — а тогда я увидел ее впервые — меня перевернула. Это была как обратная сторона Луны. Я понял, что есть другая жизнь.

До середины 90-х в Европе, в общем, почти не слышали русского языка, ничего не знали о русских людях. Я вообще-то согласился на съемки только потому, что мне нравятся авантюры, а мне предстояло удивительное приключение — застать распад огромной империи. Мне хотелось это увидеть. Я угодил в самый конец истории. На ее слом. Представьте, на киностудии «Мосфильм», в соседнем павильоне с нами, еще заканчивали съемки фильма о Ленине, которые длились семь лет. И над этим тогда уже все смеялись.

Стало уже общим местом для иностранных актеров рассказывать об ужасах советского быта. Вы все же в первую очередь испытывали физические неудобства или моральные?

Да, и физические, конечно. Это был, прямо скажем, не Голливуд. В 91-м году в Москве были серьезные перебои с водой, не было стирального порошка. Помню пожар в гостинице, где я жил. На земле лежал забытый кем-то в суматохе матрас. Он потом еще долго лежал: сначала его засыпало листьями, потом снегом… Он был почти как я. Ха-ха. Я довольно много, больше года, прожил в  московской квартире. Тогда в Москве не было ни дискотек, ни такого обилия ресторанов… В станице Вешенской, куда у нас было три экспедиции, в то время люди просто голодали. На Дону я жил в настоящем деревенском доме, хозяйку звали Диной… У нас был специальный поезд, который так и назывался — «Тихий Дон». Бондарчук, кажется, специально придумал повезти нас через всю Россию, чтобы мы ее чуть-чуть почувствовали… Нас кормили в дороге остывшим обедом, но всегда с водкой. И там официанткой работала женщина, которая стала для меня в своем роде образом России: у нее не было передних зубов, но были огромные, длинные, идеально накрашенные ногти. Я этого никогда не забуду.

И что вы поняли о России?

Я понял главную, как мне кажется, черту русских: быстрая, неконтролируемая смена настроения. Человек временами то счастлив безмерно, то спустя какое-то время впадает в полную  обреченность. Подъем — спад. Я и сам под конец командировки в Россию начал страдать неконтролируемыми приступами меланхолии и эйфории. Это для вас проблема, но и культурная черта, особенность.

Обстоятельства заставили вас прочесть один из главных русских романов. Кто такой, на ваш взгляд, Григорий Мелехов? Вы вообще обсуждали роман с Бондарчуком?

Во время съемок у нас часто возникали дискуссии по поводу фильма. Бондарчук часто хотел что-то объяснить, это перерастало в долгий, обстоятельный разговор. Благодаря этим разговорам я имел счастье близко общаться с Сергеем Бондарчуком, его женой.

Бондарчук был чрезвычайно темпераментным человеком.

Иногда жестким, а иной раз очень обаятельным. Я прочитал «Тихий Дон», и не один раз. Мне Григорий не казался романтическим героем — в отличие от многих, с кем я общался. Скорее он был такой… странный парень. В нем была скрытая пропасть. В этом и заключается его парадоксальная красота. Во всем фильме есть что-то преувеличенно русское, немного сувенирное. Как ни странно, именно так в мире и воспринимают русскую красоту, синонимом которой является преувеличение всего: чувств, слов, человека.

 

СПРАВКА

Свой последний фильм режиссер Сергей Бондарчук снимал в 1992 году в Ростовской области: здесь были возведены натурные декорации трех казачьих селений (станиц Вешенской, Еланской и хутора Калининского) — 38 подворий с амбарами, хлевами, конюшнями, гумном и даже ветряной мельницей и церковью в натуральную величину.

 

экспорт

Стиль «Балалайка»

Западные актеры успели переиграть почти всю русскую классику: от Толстого и Пастернака до Ильфа с Петровым. Но чаще всего получается либо лубок, либо антисоветчина

 

Энтони Хопкинс / Пьер Безухов

20 серий «Войны и мира» (режиссер Джон Дэвис, Великобритания, 1972) украсил  молодой, малоизвестный тогда Энтони Хопкинс. Неуклюжий и глупый, в белом котелке, а дальше заросший, Безухов — Хопкинс прежде всего соревновался с Безуховым — Бондарчуком. Вопреки западной практике Хопкинс  вытянул роль не на гриме и лоске, а «переболел ею». За Безухова он взял премию BAFTA как лучший телеактер 1973 года.

 

Кира Найтли / Лара Антипова

Телефильм «Доктор Живаго» (2002 год, режиссер Джакомо Кампиотти) открыл Киру Найтли (Лара) — 17-летнюю надежду нового британского кино. Найтли изобразила архетипичную русскую бабу — неукротимую, крепкую, но притом покорную судьбе. Тем не менее британский «Доктор Живаго» стал самой близкой по духу адаптацией Пастернака. В американском «Живаго» (1965) главным героем сделали не Лару и не доктора, а балалайку.

 

Ральф Файнс / Евгений Онегин

В «Евгения Онегина» (режиссер Марта Файнс, 1999)  британцы привнесли  катание на коньках по Неве, песни «Ой, цветет калина…» и «На сопках Манчжурии», хэппи-энд. Но самого Онегина трактовали буквально — ни тени эмоций, лишь холод и цинизм. Ральф в интервью сказал:  «Для русских «Онегин» — это сам голос России... А наш фильм — просто английский отклик на русскую классику». То есть вынужден был признать: в экранизациях русской классики он не звучит.

 

Вуди Аллен / Борис Грушенко

Борис Грушенко — литературный герой, выдуманный Алленом. В  «Любви и смерти» (США, 1975) Аллен отстрелялся по всем шаблонам, принятым в экранизациях нашей прозы. Звучит «гоп-казачок», люди вязнут в сугробах, звучат реплики: «Борис, я так несчастна!» Аллен хотел сказать: русский роман нельзя экранизировать в лоб — чушь получится; смотреть надо между строк.

Фото Первый канал 

Новости компаний Все

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...