"Ромео и Джульетта"
Новозеландская киноверсия "Ромео и Джульетты" — экранизация мюзикла Майкла О`Нила и Питера ван дер Флюта, написанного ими в узнаваемой манере Эндрю Ллойда Уэббера. При желании фильм можно окрестить и рок-оперой: все действие тут разложено на два музыкальных стиля — персонажи либо читают рэп, либо исполняют классические рок-баллады, так что новая версия совсем не похожа на знаменитый мюзикл Риккардо Коччанте, набитый сладкими поп-хитами, но звучит при этом не менее романтично. А вот выглядит довольно эксцентрично. Начать с того, что Верона превратилась в трейлерный парк, где обитают два престарелых байкера Монтекки и Капулетти со своими "старухами", а также их многочисленные родственники и свойственники — и все они принадлежат к социальной прослойке, именуемой white trash. Веронский герцог превратился в управляющего трейлерным парком, Ромео подрабатывает в гараже, а старушку-кормилицу тошнит на заправке от дешевого вина. В фейсбуке у Ромео написано, что он "состоит в отношениях" с некой Розали, но, как только приятели постят его фото с дискотеки, где он спьяну обнимает другую, его статус меняется на "без подруги" и под его покаянным постом "я идиот" сразу появляется куча лайков. Священника, брата Лоренцо, который венчает Ромео и Джульетту, тут играет уникальная цирковая актриса из "Цирка дю Солей" — карлица Сара Хуболт. Глядя на нее на экране, зритель вряд ли догадается, что она слепа, как не догадываются об этом зрители в цирке, глядя на ее акробатические номера под куполом. Все партии за актеров тут исполняют профессиональные певцы, и Сара тоже поет чужим голосом, при этом мужским — вполне в духе шекспировского времени. Так что вряд ли Шекспир перевернется в гробу от такой вольной интерпретации: антураж антуражем, но рок-опера строго следует сюжету и романтический накал вечной любовной истории никуда не делся. "Это рок-опера для поколения YouTube, где любовь Ромео и Джульетты выглядит как роза в пластиковом горшке",— так характеризует свою версию режиссер Тим ван Даммен, очевидно, имея в виду поэтическую индульгенцию от самого автора: роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет.