"Чем совершеннее знания английского, тем больше вероятность решить проблему в воздухе"

Авиадиспетчеров в России заставят подтянуть английский язык. Авиаперсоналу необходимо в совершенстве владеть иностранным языком, чтобы избежать недопонимания в экстренных ситуациях, уверены эксперты.

Фото: Евгений Курсков, Коммерсантъ

Российских авиадиспетчеров отправят за границу учить английский язык. Как сообщает газета "Известия", подтягивать знания специалисты будут в Англии или США. Планируется, что до 2016 года специальные курсы пройдут около тысячи сотрудников авиаслужбы. Обучение будет включать общий и авиационный английский, а также повышение профессиональной квалификации. Ситуация с владением иностранным языком действительно стала хуже, чем десять лет назад, отметил заслуженный пилот России Вадим Базыкин.

"Существуют курсы, получаешь уровень определенный, положено сейчас в авиации иметь четвертый уровень. Единственное, у летчиков более жесткий контроль, летчики переучиваются на технику, а мы покупаем 80% зарубежной техники, переучиваемся за рубежом, и четвертый уровень, естественно, настоящий. У диспетчеров он, конечно, немножко подтянутый. В моей практике были случаи, когда человек летел в Японию через Россию и говорил, какой прекрасный закат, а диспетчер поднял панику, понял так, что у него там пожар. В серьезных аэропортах очень серьезный уровень английского языка. У нас есть именно авиационный английский, он немножко собирательный, он отличается от американского английского, поэтому там должны учить не просто учители английского языка", — уверен Базыкин.

Авиационная безопасность напрямую зависит от знаний английского среди специалистов, подчеркнул президент Федерации профсоюзов авиадиспетчеров России Сергей Ковалев.

"Практика была еще с советского периода, диспетчеров направляли в английские школы, но в последние три года вообще никуда не направляют. По настоянию диспетчеров работодатель вернул свои прежние схемы. Я думаю, что это будет только способствовать безопасности полетов, диспетчеры не всегда могут понять при экстренных ситуациях экипаж воздушного судна. Экипаж воздушного судна в экстренной ситуации начинает говорить вперемешку с родным языком, поэтому чем совершеннее знания английского языка, тем больше вероятность решить любую проблему в воздухе", — пояснил Ковалев.

Два года назад в интернете появилась запись переговоров диспетчера аэропорта "Пулково" и пилота авиакомпании Swiss Airlines. При посадке самолет столкнулся с птицей, и у него вышли из строя два двигателя. Пилот попытался сообщить о проблемах диспетчерской службе, однако это оказалось непросто. В итоге в диалог вмешались пилоты российского лайнера, которые были в воздухе и слышали радиопереговоры.

Курс английского для диспетчеров составит три недели. На проект будет потрачено 160 млн руб.

Лилия Пономарева

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...