Игры не понарошку

Выбрать хороший летний лагерь — задача непростая, особенно если туда отправляется подросток, не слишком воодушевленный предыдущим опытом.

Наташа Колчина (13 лет)

"Проходим, проходим, платформа 9 и 3/4, пятый вагон..." Нет, кажется, про 9 и 3/4 — это я начиталась "Гарри Поттера", платформа была самая обычная, номер один. Мы загрузились в поезд Москва--Рига, взволнованные родители припали к мобильным телефонам (можно подумать, мы расстались не две минуты назад) и давали последние указания, кто-то тут же занял верхнюю полку и начал оживленно махать пяткой в окно. Путешествие начиналось.

"I had a bad experience with my previous camp",— сказала я инструктору на вокзале, куда пришла с "высокими ожиданиями". Пришлось объяснить, что предыдущие коллеги по другому лагерю по кругу смотрели "Сумерки", слушали исключительно "Ранеток", а свободного времени было столько, что от скуки было дурно. И мне уже на второй день нестерпимо хотелось вернуться домой.

Здесь все оказалось иначе. В мой "Хогвартс" — так я про себя называла лагерь London Gates Education Group — я попала почти случайно, победив в "Турнире Ньютона", олимпиаде на английском языке, которую в апреле проводил упомянутый образовательный центр. Помимо годовой стипендии на обучение английскому и подготовки к экзаменам A-Level (на британский сертификат) в числе призов была 50-процентная скидка на путевку в лагерь. На семейном совете решили, что поеду — идея самого лагеря показалась весьма привлекательной.

Что это будет настолько интересно, не ожидали даже мои опытные родители. Каждый день был особенным. Мы запускали в воздух самодельные самолеты и ракеты, искали сокровища, строили корабли, путешествовали на огромных рафтах, репетировали постановку "Wizard of Oz", попутно спасая планету от кризиса, выигрывая Первую мировую войну и выживая в лесу. То, что в течение двух недель мы говорили только на английском, совершенно не мешало, мы как-то и не замечали, на каком языке общаемся. Естественно, все время мы говорили только на английском.

Мы проводили настоящие раскопки и "боролись" за независимость колоний от Великобритании, устраивали сплав на рафтах (чтобы лучше грести, мы почему-то решили петь гимн России и песни из мультиков) и открывали новые земли. Разумеется, не обошлось без "Зарницы" — только в отличие от ее традиционного варианта наша игра была по мотивам Первой мировой войны.

Искусство, наука, спорт, география, физика, история и археология, и вечерние "свечки" с песнями под гитару (от Beatles до Oasis)... Две недели лагеря пролетели незаметно, но в то же время были невероятно насыщены событиями. Мы ставили научные опыты, ловили рыбу и добывали огонь, учились выживать в лесу и готовить, увидели, откуда берется обычная еда и как живут латышские фермеры, устроили собственный ресторан и создавали шедевры изобразительного искусства. "Ма-а-ам, я не хочу уезжать, я хочу еще одну смену, а потом — еще одну",— неизменно повторяла я в каждом разговоре. Мама начала обращать внимание на специфический британский акцент в моем русском. Уезжать действительно не хотелось, но меня ждал другой лагерь — в Швейцарии. Не менее интересный, но все равно другой.

Тут все оказалось иначе. "F678... F678... F678..." — бормотала я, специальным маркером помечая всю свою одежду (включая носки) и попутно размышляя, что взять с собой. Номер этот нужен для стирки, ведь в лагере больше ста человек и вещи легко перепутать. Или потерять.

Новый виток приключений начался прямо в аэропорту Цюриха, куда мы прилетели на следующий день после возвращения из первого лагеря. Куда-то подевался мобильный телефон. Он точно был в кармане джинсов, когда мы выходили из самолета (по крайней мере, мне так казалось), а потом самым загадочным образом исчез. Дальше нас ждал настоящий квест с поиском стойки авиакомпании, затем мы бегали по огромному аэропорту в попытках отыскать Lost & Found и вернуть пропажу. "Не волнуйтесь, он обязательно найдется, мы же в Швейцарии",— успокаивали нас сотрудники. Пришлось за 19 франков купить самую простою Nokia, чтобы была хоть какая-то связь с домом.

К счастью, на этом приключения со знаком минус закончились. Со своей одноклассницей мы ехали в Junior Teen Camp — языковой лагерь, который работает в швейцарском горном курорте Лаакс уже порядка 40 лет. Этот лагерь оказался совсем другим, непохожим на первый. Утром мы учили французский (можно было выбрать и другие языки, только не швейцарский — просто потому, что его не существует), а затем начиналась спортивно-развлекательная программа. Самым сложным оказалось выбрать, чем будешь заниматься. В начале смены предлагалось спортивное "меню" — коньки и катание на лошадях, скандинавская ходьба, походы с ламами, скалолазание, рафтинг, велики, гольф, теннис, волейбол и еще коротенький список на пять листов. Швейцарии крайне повезло с горами и пейзажами: летом там настолько красиво, что можно просто каждый день водить группу в походы, и этого будет достаточно. Но это не наш случай — только походов будет маловато.

В отеле встретила милая азиатка Антия, одна из вожатых. Первым приятным сюрпризом были подарки — от лагеря я получила толстовку, футболку, рюкзак и дождевик. Мы с Антией отправились выбирать мои занятия на ближайшие две недели. Я немного замедлила свой шаг, разглядывая своих будущих соратников. Лагерь явно был хорошим — русская речь слышалась повсюду. Около корзины с яблоками на reception стоял похожий на Тора юноша в футболке с надписью Staff — такая же была у Антии и других вожатых.

"This Anthea, she's crazy, left you behind for whatever reason. By the way, I'm Andrew".

Мы познакомились, и я поторопилась к компьютерам, чтобы выбрать то, чем буду заниматься. Боевые искусства, музыка, фристайл, плаванье, рисование и поделки, хайкинг, теннис...

— Я слышала твой разговор с Эндрю. Он тоже сумасшедший. В этом-то и особенность лагеря — мы все здесь такие. Со знаком плюс, конечно.

"Экипаж прощается с вами. Желаем вам приятного полета!" — говорил мой мозг, пока я смотрела вниз с высоты 3 метров. В первой академии фристайла в Европе, которая находится в Лааксе, есть трехметровая вышка, прыгнув с которой, приземляешься в бассейн мягких "кирпичей". Понимаешь, что ничего особенного, но все равно страшно. Особенно в первый раз. Дальше уже можно радостно с разбега нырять в "кирпичики" с криком "Я свободе-е-ен!".

Больше адреналина было только во время поездки на тобогане. Наверх мы ехали на кресельном подъемнике, и меня не покидало ощущение, что на ногах не хватает горных лыж. Вниз мчались с невероятной скоростью. "Тормозите. Тормозите. Тормозите прямо сейчас!!!" — мелькали в глазах появляющиеся на поворотах и виражах надписи. Тех, кто решил не следовать указаниями, ждал не очень мягкий (хотя и безопасный) финиш — экстренное торможение тобогана не позволяло особо разгорячившимся улететь на околоземную орбиту. Едва ощутив немного раскачивающую под ногами землю, мы снова отправлялись наверх, за новой порцией острых ощущений.

Адреналиновые приключения перемежались поездками по швейцарским городам (за две недели мы успели побывать в Беллинзоне и Локарно, Куре и Санкт-Морице), пикниками и барбекю в горах, уроками игры на ударных и гитаре, дискотеками и концертами. Уезжать опять не хотелось, тем более что некоторые новые друзья оставались в лагере еще на две недели. Но дома меня ждали родители, дачные подруги, бурное отмечание дня рождения и... любимый телефон, который проделал фантастический путь из Цюриха в Вильнюс и затем был привезен в Москву добрым человеком, нашедшим мой мобильный в салоне самолета.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...