Перечитывая заново

Переизданы "Письма в Украину" Юрия Андруховича

Литература / Поэзия

Фото: ababahalamaha.com.ua

В поэтической антологии издательства "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" вышли "Листи в Україну" ("Письма в Украину") Юрия Андруховича. Перечитав их, ИННА БУЛКИНА с благодарностью вспомнила прошлое.

На титуле этой нарядной книги стоит подзаголовок "Избранное", и открывается она картинками городского карнавала из "Неба и площадей" — первого авторского сборника Юрия Андруховича, вышедшего в 1985 году. А завершают этот томик легендарные "Письма в Украину", которые в свое время прилагались к роману "Московиада", и после той давней журнальной публикации в "Сучасності" впервые изданы в полном объеме. Фактически перед нами стихи 1980-х--середины 1990-х, классической поры поэтического объединения "Бу-Ба-Бу".

Сергей Жадан, написавший послесловие к этой книге, очень точно определил ее смысл: это любимые стихи тех, кто еще застал в Киеве и Харькове магазины "Поэзия" и чья молодость пришлась на финал отнюдь не прекрасной эпохи. Изданные в то время сборники Андруховича, как и его друзей — сооснователей "Бу-Ба-Бу" Александра Ирванца и Виктора Неборака — сегодня зачитаны до дыр. Между тем любимые стихи принято перечитывать.

Внимательный читатель вслед за Жаданом заметит, что и сам Андрухович давние свои стихи перечитал и исправил. Любознательный читатель, возможно, задумается, почему автор отобрал для своего "Избранного" именно эти стихи, а не другие. И чем они отличаются от его стихов нового времени? Видимо, тем же, чем наше время отличается от тех эйфорических лет, когда всем нам казалось, что прежняя, гнетуще-тяжелая эпоха вот-вот закончится, и что впереди нас ждут увлекательные приключения. Что наступившая невиданная и прекрасная реальность потребует нового, столь же небывалого языка. И мы его находили в тех в самом деле до дыр зачитанных сборниках "бубабистов" — и в "Летающей голове" Неборака, и в "Тени великого классика" Ирванца, и в "Небе и площадях" Андруховича.

Сегодня стало привычным то, что тогда, 20 с лишним лет назад, казалось поэтическим открытием и экзотикой. И в этом безусловная заслуга создателей "Бу-Ба-Бу" — в частности, их патриарха Юрия Андруховича: в конце концов, к хорошему быстро привыкаешь, и нынешние читатели воспринимают этот украинский извод европейского модерна как норму, не подозревая о многолетнем господстве унылой советской хрестоматийности, о десятилетиях архаичной долбежки. Теперь очевидно, что Андрухович привнес в украинскую поэзию весь антураж польского стиха ХХ века, его иронию и его мистическое обаяние. Он привил отечественный дичок к новейшей европейской метафизике — пусть даже посредством Бродского, чьи интонации он так демонстративно отстраняет в "Письмах в Украину".

Сегодня нас не удивляют карнавальные декорации придуманного Андруховичем города: с некоторых пор Львов превратился для нас в исторический театр, мы населяем его невероятными героями цирка "Вагабундо", экзотическими птицами и персонажами криминальных сонетов. Этот стихотворный город подчас реальнее настоящего.

В уже упомянутом послесловии к этой книге Сергей Жадан задается вопросом: зачем людям нужны стихи? И в чем смысл перечитывания давних стихов? И сам себе отвечает: наверное, это имеет отношение не к литературе, а к терапии. Ибо, как сказано в одной из элегий Андруховича: "Чего наша память хочет от нас? Как жить нам, не оглядываясь назад?"

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...