Вместе порознь

Сергей Жадан и Лада Лузина в "Палате N7"

Литература\Проза

Фото: www.folio.com.ua

В харьковском издательстве "Фолио" вышла книга "Палата N7", где под одной обложкой собраны произведения Сергея Жадана и Лады Лузиной — авторов, популярных в совершенно разных читательских аудиториях. О целесообразности подобного альянса задумалась ИННА БУЛКИНА.

Год назад Сергей Жадан написал замечательную короткую повесть "Мама ховала це у волоссі", которую напечатали в сентябрьском номере журнала "Сучасність". Публикация, однако, не вызвала широкого резонанса, что лишний раз свидетельствует о недостаточной осведомленности общества относительно журнальной ситуации с одной стороны и отсутствии полноценной литературной критики — с другой. И вот теперь это произведение выпустило издательство "Фолио" под одной обложкой с повестью Лады Лузиной "Одуванчики", герои которой в какой-то момент пересекаются с персонажами повести Жадана, что превращает "Палату N7" в некий трансформер. Вероятно, по замыслу издателей, эти сюжетные игры делают книгу, состоящую из двух качественно разных повестей, написанных на разных языках и, в принципе, расположенных на различных литературных этажах, неким цельным текстом.

Вообще у этого проекта "Фолио" есть своя небессмысленная прагматика: соединить двух авторов с разными репутационными историями и мало пересекающимися референтными группами. Издатели, вероятно, полагают, что столь разные слагаемые в итоге дадут некую сумму читателей-покупателей и что несхожие в своих вкусах и запросах люди, наконец, купят эту книжку и с упоением ее прочтут. Не исключено, что так и будет, хотя возможен и совершенно другой вариант, когда некоторые читатели Жадана не захотят отождествлять себя с читателями Лузиной и проигнорируют эту странную книжку. А неприхотливые поклонники модной беллетристки в свою очередь "не потянут" Жадана. Трудно сказать, выиграют ли от этого эксперимента издательство "Фолио" и Лада Лузина, но Сергей Жадан, очевидно, проиграет — вряд ли его требовательная аудитория одобрит такую излишнюю толерантность и неразборчивость своего любимца.

Между тем повесть Жадана в самом деле хороша. По ритму и ощущению она больше похожа на его стихи: здесь нет многословий и самоповторов, которые встречаются в его романах, здесь все на своем месте, и даже привычные герои писателя — неудачники и неврастеники — не вполне похожи на себя. Это традиционный трип — дорожный сюжет, запатентованный в свое время американскими битниками. Жадан с привычной легкостью запустил этот "движок", но непривычно быстро его заглушил. Путешествие двух незадачливых коммивояжеров и одного рано повзрослевшего ребенка неожиданно прерывается в безымянном маленьком городе где-то на юге Украины, по дороге к морю. Здесь путевой сюжет останавливается, и начинается филигранное психологическое письмо, где, как это бывает в хорошей прозе, житейский фактаж лишь маскирует сильную эмоциональную историю — в данном случае взрослого мужчины и девочки-подростка, поразительным образом не соответствующих ролям, положенным каждому из них по возрасту и статусу. Каждый из героев в какой-то момент оказывается "подглядывающим", и точно так же читатель ощущает себя смотрящим в некую узкую щель, где видит лишь обрывки действия, лишь часть айсберга.

В "Одуванчиках" Лады Лузиной никаких подобных загадок, естественно, нет. В этой инфантильной прозе все просто и недвусмысленно, в меру сентиментально и косноязычно. Можно даже сказать, что все, что у Лузиной остается на уровне жанра и приема, у Жадана становится предметом сложной художественной рефлексии. Хотелось бы ошибиться, но все-таки вряд ли пылкие поклонники беллетристки сумеют по достоинству оценить эту сложность.

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...