"В Базеле мы представим шесть новых механизмов, и один из них женский"

Президент швейцарской мануфактуры Ulysse Nardin Патрик Хоффман рассказал Марии Хализевой о соотношении традиции и инновации в хронометрии и сложных взаимоотношениях заводной головки часов.

— Линию часов с усложнениями Ulysse Nardin можно условно разделить на две части — астрономические часы и минутные репетиры с жакемарами. Почему из всех возможных традиционных усложнений для экспериментов были выбраны именно репетиры?

Фото: Коммерсантъ

— Charming Watches, или музыкальные часы — одна из самых давних традиций Ulysse Nardin. Это удивительно тонкая и сложная система, которая требует от мастера исключительных навыков. Важно не просто собрать механизм, но и обеспечить правильную организацию пространства вокруг него, чтобы вибрации гонга превращались в живой и чистый звук. Здесь есть простор для экспериментов с новыми технологиями и материалами, а это для нас родная стезя. Кроме того, грамотная работа со звуком может дать многое более доступным механизмам. Так, например, будильник с кафедральным звоном в нашей новой модели Sonata Streamline появился во многом благодаря ноу-хау, опробованным в дорогостоящих репетирах. Пару месяцев назад мы представили уникальные часы Stranger, в которых звук обеспечивает механизм наподобие тех, что используются в музыкальных шкатулках, и вместо боя они проигрывают мелодию известной песни "Strangers in the Night".

— За последние пару лет у Ulysse Nardin появилось множество моделей с эмалевыми циферблатами. Реагируете ли вы на растущий спрос на декорированные и декоративные часы или видите в эмалях простор для эксперимента?

— На это можно смотреть по-разному. С одной стороны, популярность эмалей, которые действительно стали применяться значительно чаще, определяется спросом на такие часы, а с другой — желанием швейцарских часовых компаний сохранить ремесла, которым грозит исчезновение. Так, например, в наших новых часах Carnival of Venice и Classico Serpent используется старинная техника эмали champleve, с которой мы начали работать относительно недавно. Кроме того, у нас есть линейка часов с циферблатами, выполненными в технике перегородчатой эмали cloisonne. Речь идет о техниках, существующих со времен Древнего Рима, и сегодня они находятся в руках считаных мастеров, которые тоже, к сожалению, не вечны.

— Каким образом можно сохранить это мастерство в условиях, когда ручной труд даже в Швейцарии не пользуется особой популярностью у молодых людей?

— Многие годы мы работали с Мишелем Вермоном, чья мануфактура Cadrans Donze специализируется на изготовлении эмалевых циферблатов. Полтора года назад господин Вермон отошел от дел и продал свою компанию Ulysse Nardin. Для нас это важное приобретение, на базе которого мы сможем заниматься возрождением и сохранением старинных декоративных техник, обучая молодых специалистов. Кроме того, мы получили возможность производить ценные комплектующие in-house, что полностью соответствует стратегической задаче укрепления вертикали производства, которая обеспечивает независимость нашей компании — так же, как разработка и налаживание производства собственных серийных калибров.

— Каким, по-вашему, должно быть соотношение инновации и традиции в часах сегодня, когда даже самые консервативные механизмы производятся с использованием digital-технологий — от станков с программным управлением до софта для отладки часовой акустики?

— У меня есть хороший наглядный пример — наш Marine Chronometer Manufacture. В нем установлен первый мануфактурный калибр UN-118, в котором использован ряд технических ноу-хау вроде кремниевой пружины и алмазно-кремниевого спуска. В то же время циферблат выполнен в технике горячей эмали Grande Feu, которой сотни и сотни лет: я видел антикварные часы с такими циферблатами, и эмаль на них до сих пор идеально белая. По-моему, будущее часового искусства выглядит именно так: мы должны сохранить все лучшее, что было до нас, и совершенствовать материалы, техники и инжиниринг, не забывая о функциональности.

— Последние пару лет много говорится о росте сегмента женских механических часов. Видите ли вы эту тенденцию? Или это маркетинговая попытка выдать желаемое за действительное в условиях, когда львиную долю рынка ladies watches занимает обильно декорированный кварц?

— Мы в Ulysse Nardin — не большие специалисты по декорированному кварцу, потому что делаем только механические часы. Думаю, что отсутствие серьезного интереса женщин к более сложным часам связано с тем, что эти механизмы зачастую не приспособлены к женским рукам в каких-то важных мелочах. Например, проблема слишком большого размера корпуса мало-помалу решается благодаря использованию новых материалов в механизмах. А есть ведь еще вопрос удобства настройки часов с помощью заводной головки, которую сложно вытянуть, не повредив маникюр. Мы попробовали найти решение этой задачи: в Базеле мы представим шесть новых механизмов, и один из них женский — в нем используется кнопка, при нажатии которой заводная головка приподнимается и обеспечивает комфортную и безопасную для ногтей настройку. Реакция на эту новинку мне, честно говоря, особенно интересна!

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...