Режиссер выпустит специальную версию фильма "Джанго освобожденный" для Китая, в которой кровь станет менее яркой, а брызги не будут разлетаться на метры. Китайский прокат, несмотря на серьезную цензуру, может обойти по кассовым сборам американский рынок, поэтому режиссеры готовы "резать" свои картины. Подробности –– у Аэлиты Курмуковой.
Фото: Дмитрий Духанин, Коммерсантъ / купить фото
Кассовые сборы китайского кинопроката в прошлом году достигли рекордных почти $3 млрд. Это на 30% больше, чем в 2011-м. Американский прокат собрал около $11 млрд. Китай –– наиболее перспективный рынок. И это несмотря на серьезную цензуру. Из западных фильмов регулярно вырезают часть сцен. Из "Титаника" убрали обнаженную Кейт Уинслет, "Облачный атлас" был на 40 минут короче оригинальной версии. Вырезали обнаженные тела и эпизоды, которые запутывают китайского зрителя. А "кровожадного" Тарантино вообще не пускали в Китай. Режиссер решил выпустит специальную версию "Джанго освобожденного" для КНР. Кровь станет менее яркой. И это правильный шаг, считает глава кинокомпании "Царь Pictures" Александр Изотов.
"Если на фильме "Титаник", например, китайцы собрали в пять раз меньше, чем японцы, то на фильме "Аватар" они уже собрали одинаковое количество денег.
Я думаю, что китайцы в ближайшее время начнут уже соперничать с Америкой по поводу сборов. Поэтому то, что Тарантино идет на изменение своего фильма для продаж в Китае, абсолютно оправдано, к тому же дает дополнительный пиар.
Что касается изменения сцена насилия для прокатов в других странах, это, в общем-то, редкая история. Обычно это делается для того, чтобы получить более приятный рейтинг в Америки. С этой точки зрения много фильмов достаточно активно уменьшает сцены насилия, что приводит детскую публику в кинотеатры", — объяснил он.
Адаптировали для Китая и последнюю "бондиану". Из "Координатов "Скайфолл" вырезали сцены в Шанхае, когда французский киллер убивает китайского охранника. Нет также упоминаний о коррупции и проституции в КНР. При этом фильм в Китае собрал рекордные $70 млн — при $1 млрд в мировом прокате.
Цензурой в кино возмущены и российские критики. Особенно предложением Общественной палаты, которая обратилась к режиссерам с просьбой не пропагандировать курение и убрать из старых лент сцены с сигаретой. Это уже не искусство, а абсурд, считает член правления Гильдии киноведов и кинокритиков России Ольга Галицкая.
"Если по ходу фильма требуется курить сигарету, поднять бокал или применить даже нецензурное слово, это все-таки не прихоть авторов, не их произвол, а это потому, что эти вещи существуют в жизни. И все эти запреты уже были давно пройдены. Никакого положительного эффекта не происходит от этого, кроме общего раздражения от фальши, которая проникает таким образом в искусство", — сказала она.
Адаптируют для иностранцев и российские фильмы. Из "Ночного дозора" для европейского рынка вырезали совместные сцены волшебницы Назаровой и Игната. В итоге эта версия вообще осталась без героя Куценко, сообщила отборщик кинофестиваля "Текстура", экс-главный редактор журнала "Бюллетень кинопрокатчика" Мария Гаврилова.
"У нас "Ночной дозор" был выпущен как блокбастер с известными актерами, огромными тиражами и так далее и собрал неплохую кассу. Для Европы и для Америки это артхаусный фильм из России. Русское кино за границей больше никак не воспринимается", — считает она.
Кстати, в советские годы в кино под запретом был не только секс. В 1963 году из фильма "Том Джонс" по роману Филдинга вырезали кровавые кадры растоптанного гуся и сцену во время охоты: шпоры, вонзающиеся в конские бока. Советские цензоры увидели в этом жестокость.