Литература / Проза
Во львовском издательстве "Лига-пресс" вышел роман "Свет погас в стране чудес" Букеровского лауреата ДиБиСи Пьера. ИННА БУЛКИНА предполагает, что эта книга имеет шансы стать культовой у молодежи.
Выход на украинском языке романа ДиБиСи Пьера "Свет погас в стране чудес" ("Lights Out in Wonderland", 2010) стал редчайшим в нашей издательской практике эффектным PR-проектом, концептуально продуманным и блестяще осуществленным. Мало того, что у нас эта книга появилась раньше, чем в России, где были опубликованы предыдущие произведения писателя,— издателям еще и удалось завлечь его на Львовский форум в качестве почетного гостя, и он сам представлял роман украинским читателям. К слову, самые пытливые уже предвкушали встречу с ним, поскольку захаживали на сайт btrmiomax.com, специально созданный для знакомства с книгой и ее скандальным автором. Его настоящее имя — Питер Уоррен Финлей, а DBC — псевдоним, который сам автор рекомендует расшифровывать как "dirty but clean" — "грязный, но чистый".
Появление писателя во Львове и издание "Свет погас в стране чудес" в значительной мере произошло благодаря усилиям переводчицы Галины Шиян. Пару лет назад она повстречала ДиБиСи Пьера в Эдинбурге, "подсела" на его прозу (сам автор и его герои имеют огромный опыт экспериментов с различными наркотиками, так что здесь этот глагол вполне уместен), а затем еще и заразила ею Юрия Андруховича, который согласился стать редактором перевода.
ДиБиСи Пьер сам представлял роман украинским читателям
Биография ДиБиСи Пьера действительно довольно необычна. Родившись в профессорской семье в Австралии, в детстве он оказался с родителями в Мексике, а молодость посвятил всевозможным, на грани закона, авантюрам и изучению собственного, измененного с помощью разнообразных химических препаратов сознания, пока окончательно не слетел с катушек. К сорока годам, пройдя длительное лечение от наркозависимости, он обнаружил себя в кромешной нищете и апатии. Тогда-то ДиБиСи Пьер и сел за клавиатуру одолженного у приятеля компьютера, решив описать свои переживания. После дебютного романа "Вернон Господи Литтл" ("Vernon God Little", 2003), сенсационно отмеченного Букеровской премией, критики принялись сравнивать его с Сэлинджером, но, прямо скажем, не вполне всерьез — властителем дум ДиБиСи Пьер так и не стал, а его букеровский роман славен, в частности, тем, что вошел в первую десятку книг, которые британцы не дочитывают до конца.
По жанру "Свет погас в стране чудес" — черный трип, изложенный с поэтическим самоупоением. Героя романа зовут Гэбриэл Броквел, он покидает клинику для реабилитации наркоманов, но не потому что вылечился, а чтобы окончательно свести счеты с жизнью, в которой больше не видит смысла. Правда, завершить существование он собирается по-царски, устроив грандиозный пир. Единственный его знакомый повар обретается в Японии, и Гэбриэл едет к нему из Лондона в Токио. Завершается действие книги в Берлине, но эта географическая точка, конечно, условна — ведь герой и читатель все время помнят, что в конце этого тоннеля — не Свет, а Смерть. Тем не менее, кажется, этот предсуицидальный трип от Грязного-но-Чистого способен превратиться для украинских тинейджеров в культовый текст.