Глава МИД Японии Коитиро Гэмба сегодня прибывает с визитом в РФ. Это первое посещение японским политиком такого уровня России после избрания президентом Владимира Путина. Накануне поездки КОИТИРО ГЭМБА дал интервью корреспонденту ИТАР-ТАСС в Токио ВАСИЛИЮ ГОЛОВНИНУ — специально для “Ъ”, назвав Южные Курилы «гуманитарной проблемой» и выразив надежду, что вступление России в ВТО послужит мощным стимулом для двустороннего сотрудничества.
— Вы первый член японского кабинета, посещающий Россию после возвращения в Кремль Владимира Путина. В Токио надеются на новый старт в отношениях двух стран?
— В первую очередь позвольте выразить соболезнования в связи с гибелью людей и ущербом от наводнения в Краснодарском крае. Японцы знают весь ужас стихийных бедствий. Хотелось бы, чтобы жители пострадавших районов как можно скорее оправились от последствий наводнения.
Сейчас центр тяжести мировой экономики переместился в Азиатско-Тихоокеанский регион. Там происходят серьезные изменения в стратегической обстановке. Уверен, что в этих условиях укрепление отношений Японии и России отвечает стратегическим интересам двух стран. У нас на руках «полное меню» сотрудничества, включающее в себя безопасность, сотрудничество по морским вопросам, сферу экономики.
Китай и страны АСЕАН в последние годы идут по пути динамичного экономического развития. Япония играет большую роль в процессе раскрытия этими странами своих возможностей. Я уверен, что большие перспективы имеются и у сотрудничества Японии и России. В ходе нынешнего визита я намерен в полной мере обсудить с главой МИД РФ Сергеем Лавровым пути реализации потенциала двустороннего сотрудничества и заняться поиском дальнейших векторов его развития.
— Экономические связи двух стран развиваются довольно бурно. После аварии на АЭС «Фукусима-1» Япония встала перед необходимостью расширения закупок нефти и газа. Какое место Россия могла бы занять на японском энергетическом рынке?
— Япония приветствует усилия России по строительству новой экономики на базе инноваций и ее стремление к освоению Дальнего Востока и Сибири путем укрепления экономических связей с АТР. Наша страна готова к дальнейшему развитию японо-российских экономических отношений, в том числе в сфере инноваций. Многие японские компании выходят на российский рынок. Этой осенью Mazda и Toyota планируют запустить производство на заводах по сборке автомобилей во Владивостоке.
Мы возлагаем надежды на вступление России в ВТО, надеемся на улучшение в вашей стране инвестиционного климата и дальнейшее укрепление верховенства закона в России. Считаю, что это будет стимулировать дальнейшее развитие двусторонних экономических отношений.
После мощного землетрясения в Японии наша страна последовательно диверсифицирует источники снабжения энергоносителями, включая поставки природного газа из Австралии, Азии, Северной Америки. Мы надеемся на развитие энергетического сотрудничества и с Россией. В частности, я уверен, что наши связи в этой сфере упрочатся путем реализации проекта по производству сжиженного природного газа во Владивостоке и участия японских компаний в проекте «Сахалин-3».
— Между Россией и Японией — огромные расхождения по вопросу о мирном договоре и Южных Курилах. Президент Путин заявил, что вопрос можно решить на основе взаимоприемлемого компромисса. Можно ли ожидать от Японии новых инициатив на этом направлении?
— Позиции правительств Японии и России по вопросу о принадлежности четырех северных островов отличаются. Для наших двух стран, стремящихся стать партнерами в АТР, территориальная проблема — это отрицательное наследие, от которого нельзя уходить и которое необходимо преодолеть.
Это не только проблема государственного суверенитета в районе четырех островов. Это также гуманитарная проблема 17 тыс. тогдашних жителей островов, которые спокойно жили на своей родине до Второй мировой войны. Они были принуждены в одностороннем порядке покинуть острова с окончанием войны. Бывшие жители островов до сих пор не могут вернуться на свою родину, и за это время уже около половины из них скончались. Средний возраст оставшихся превышает 77 лет. Они очень ждут дня возвращения своей родины.
Для урегулирования территориальной проблемы Япония и Россия, прикладывая усилия по созданию отношений доверия, должны в спокойной обстановке искать взаимоприемлемые пути решения на основе принципов законности и справедливости, включая международное право. Я уверен, что путем решения территориальной проблемы и заключения мирного договора Россия сможет навечно укрепить отношения с Японией, своим самым надежным партнером в АТР.
— Вы уже бывали в России?
— Я впервые побывал в России в 1998 году в составе делегации японского парламента. Помню откровенную дискуссию, которая состоялась у нас с депутатами Госдумы по вопросам японо-российских отношений. Кроме того, в январе 2007 года я принял участие в проходившей в Москве сессии Азиатско-Тихоокеанского парламентского форума как член делегации депутатов парламента Японии. Церемония открытия проводилась в Большом театре — нам показали «Лебединое озеро» и «Щелкунчик», и я был тронут их красотой. Я до сих пор помню необыкновенный вкус русских блюд, которыми нас угощали на банкете в Кремле.
В Японии глубоко уважают русскую культуру. Например, у нас вышло более десяти переводов романа «Братья Карамазовы». Ни в одной стране мира нет такого количества переводов русской литературы. В последнее время популярностью у молодежи пользуется милый персонаж Чебурашка. Я слышал, что в России также популярны японские мультфильмы — анимэ. А ведь за молодежью будущее. Надеюсь, что в дальнейшем молодежные обмены между нашими странами будут расширяться.