Что заинтересовало американских закупщиков на российском кинорынке
В Москве на Первом Международном передвижном кинорынке DOORS (Digital October Official Roskino Screenings) побывала представительная делегация из Голливуда. В составе делегации был постоянный автор "Огонька" Сергей Рахлин. Сергей — член совета директоров, исполнительный секретарь, председатель комиссии по иностранному кино Hollywood Foreign Press Association (Ассоциации зарубежной прессы Голливуда).
О том, что интересовало посланцев "Голливуда" в России и зачем их, в свою очередь, приглашало наше "Роскино", Сергей Рахлин рассказал "Огоньку".
— Кто был в составе этой делегации и каковы были ее задачи?
— Делегация состояла из ведущих деятелей известных американских кинокомпаний, ответственных за приобретение контента для показа в кинотеатрах и на многочисленных других "платформах", ставших возможными в эпоху бурного развития интернета и "цифры". Назову только некоторые компании и их представителей, потому что если перечислять всех, то в журнале места не хватит.
Энтони Сэффорд, глава департамента международных закупок Twentieth Century Fox, Говард Коэн и Эрик Д'Арбелофф — сопрезиденты одной из ведущих независимых кинокомпаний в мире Roadside Attractions. Между прочим, прадед Эрика был контр-адмиралом российского императорского флота. Роберт Берни, основатель новой компании Berney Films, вывел на мировой рынок большое количество интеллектуальных, новаторских и зарубежных фильмов. Среди его успехов — прокат в США фильма "Монгол" российского режиссера Сергея Бодрова.
Стоит упомянуть участие в DOORS таких известных кинокомпаний, как Sony Pictures Classics, IFC Films, Zeitgeist Films, Kino Lorber, Film Movement, CBS Films, Tribeca Enterprises, Hulu, Sundance Select и ряда других.
— Кто из этих компаний, кроме упомянутого вами Боба Берни, имеет опыт закупки и показа русских фильмов?
— "Домовой" Карена Оганесяна есть в каталоге IFC. Zeitgeist прокатывал в США "Тюльпан" Дворцевого и "Елену" Звягинцева. Film Movement в своем активе имеет "Остров" Лунгина, "Коктебель" Хлебникова и Попогребского, и "Как я провел этим летом" Попогребского. Но всех "бьет" библиотека релизинговой компании Kino Lorber, владелец которой Ричард Лорбер был в составе делегации. В этой библиотеке около 50 российских фильмов, среди которых картины режиссеров Тарковского, Сокурова, Параджанова, Михалкова, Климова, Шахназарова, Балабанова. Самые известные из них — "Броненосец Потемкин" Эйзенштейна, "Солярис" Тарковского, "Сибириада" Кончаловского, "Москва слезам не верит" Меньшова, "Брат" Балабанова.
— Вы упомянули "другие" платформы для показа российских фильмов, кроме традиционного показа картин в кинотеатрах. Что вы имеете в виду, расскажите поподробнее?
— Думаю, что это, пожалуй, самое перспективное направление для продвижения российского кино к американскому зрителю. Это VOD (видео по требованию), онлайновые просмотры на платформах типа Netflix и Hulu. Ответственный за закупку контента для Hulu Александр Круглов также входил в голливудскую делегацию на DOORS. Я не большой сторонник просмотра фильмов на смартфонах, но это тоже дорога для русского фильма к зрителю.
Приведу только несколько примеров: участник DOORS Нолан Гэллахер, генеральный директор Gravitas Ventures, имеющей в своей библиотеке более 1000 фильмов, на саммите профессионалов киноиндустрии, проходившем в рамках DOORS, рассказал о том, как картина режиссера Федора Бондарчука "9-я рота", которую его компания предложила разным платформам, по сборам оказалась на пятом месте среди множества других. Ее посмотрели буквально сотни тысяч зрителей. Такое в регулярном прокате с иностранными фильмами случается крайне редко. Я навскидку могу назвать только картину Сокурова "Русский ковчег", которая собрала в кинотеатрах 6 миллионов долларов, как успешный русский фильм в американском прокате, о "Монголе" я уже говорил.
Я сам являюсь подписчиком Netflix и за свои семь с чем-то долларов в месяц могу нажатием кнопки вызвать на экран моего телевизора десятки русских фильмов, в том числе и довольно новых, вроде "Как я провел этим летом". Уверяю вас, что их смотрят не только русскоязычные американцы, но и множество любителей кино как такового. А русскому кинематографу есть что им предложить. Хотя есть и над чем поработать.
— Естественно, чтобы купить фильм, нужно его посмотреть и оценить...
— Да, конечно! Американским закупщикам было предложено посмотреть 22 российских фильма. Как чисто фестивальное, артхаусное кино, так и более коммерческий продукт.
— И каков результат?
— Ну, коммерция так быстро не делается. Но если вы спросите, что говорилось в кулуарах, то бесспорным фаворитом была режиссер Авдотья Смирнова. В программе было два ее фильма: "Два дня" и "Кококо". И оба понравились американцам больше всего. И понятно, почему: в обеих картинах крепко сложенный сюжет, колоритно выписанные персонажи, что позволяет актерам создать на экране людей из плоти и крови. Надеюсь, не обижу Авдотью, если скажу, что ее картины наиболее близки к голливудской продукции. Не глупым комиксам, а к тому кино, которое сделало Голливуд "Голливудом". Опять же вижу в ее работе след лучших образцов советского кинематографа, который во многом, в профессиональном отношении в частности, был ничем не хуже голливудского.
Из более артхаусного, что ли, кино многим понравился фильм "Жить" режиссера Василия Сигарева. Ричард Лорбер сказал мне, что такое кино в его вкусе.
— Но что же, по мнению гостей, нужно сделать российскому кинематографу, чтобы быть интересным американскому, да и любому другому зрителю в мире?
— Выступавшие на саммите гости, где кроме американцев были и российские профессионалы кино и представители СМИ, сошлись в том, что кроме того, что нужен высокий профессиональный уровень во всем от сценария до режиссуры и до актерской игры, нужна некая изюминка, оригинальный национальный мотив. Или в фильме должно быть нечто такое, что знакомо если не всем, то многим. Тот же "Русский ковчег" Сокурова представляет собой не только технический трюк — фильм снят без монтажа, одним "забегом" по залам Эрмитажа. Но об Эрмитаже-то все знают.
Я приведу пример французского кино, которое долгие годы было очень милым, но довольно вялым по ритму, зацикленным на взаимоотношениях полов, все в разговорном ключе.
И вот французы стали выдавать одну за другой картины, которые не только приносят французским продюсерам большие деньги, сотни миллионов в виде зарубежных продаж, но и права на их ремейки немедленно закупаются Голливудом. Я к тому, что, сохраняя национальный дух, французы делают прекрасно, они усвоили, что форма ничуть не менее важна, чем содержание.
Здесь напрашивается другое сравнение. У меня создалось впечатление, что "Роскино" во главе с Екатериной Мцитуридзе внимательно присматривается к опыту Unifrance, французского эквивалента "Роскино". Конечно, у Unifrance десятки миллионов евро бюджета, что не помешало бы и россиянам. Но, как говорится, "процесс пошел". Наша делегация ощущала эту энергию, это желание продвинуть талантливые работы российских авторов на американский и мировой экран.
Конечно, не надо думать, что российское кино соберет в Америке миллиард долларов в год, как Голливуд собирает в России. Я вижу продвижение российского кино в Америку как большую культурную миссию. От того, что в Америке "Анну Каренину" читают не миллионы, как книжонки про вампиров, книга не становится менее значительной. Кстати, ее новый перевод стал у нас бестселлером. Видите, интерес к русской культуре не угас. Нужно только ее правильно продвигать.
Из фильмов, показанных на DOORS, мои коллеги почти единодушно уловили возможности ремейка в картине "Стальная бабочка" режиссера Рената Давлетьярова. Правда, некоторым казалось, что фильм, в свою очередь, чем-то напоминает ремейк типичного шведского триллера, которые весьма популярны в Штатах. Для меня это что-то вроде комплимента.
Когда говорят о проникновении русского кино в Америку, единодушно называют режиссера Бекмамбетова. Да, его "Ночной дозор" был некоторой сенсацией в Америке из-за своей новизны, притом что это был русский по духу фильм. Но Бекмамбетов сейчас вполне американский режиссер, так что его пример другим не наука. Разве что в том, как русскому артисту сделать карьеру в Америке. Но мы ведь о том, как русское кино донести до американского зрителя, правда?