Растраченные аллюзии

"Кавалер розы" в Большом театре

Премьера опера

На основной сцене Большого театра прошла премьера оперы Рихарда Штрауса "Кавалер розы". После нашумевших "Руслана и Людмилы" в постановке Дмитрия Чернякова театр представил работу иностранного режиссера заведомо более умеренных взглядов, англичанина Стивена Лоулесса. Первое обращение Большого к одной из самых популярных в мире опер Рихарда Штрауса оценивает СЕРГЕЙ ХОДНЕВ.

На премьере не обошлось без ЧП: главный дирижер театра Василий Синайский, заболевший гриппом, смог провести только первый акт, и спасать положение пришлось его молодому ассистенту Александру Соловьеву. К чести оркестра, смена дирижера на его звучании не отразилась, более того, именно ближе к окончанию финального третьего акта оркестр, что называется, задышал. И звучал даже чуть более собранно, чем в начале первого акта,— и тут, может быть, именно "адреналиновый" характер ситуации и дал себя знать. Если учитывать, что грандиозная партитура категорически для театра непривычна ("Кавалер розы" исполнялся на сцене Большого только единожды, в 1970-е, во время гастролей венской Штаатсопер), то теперешнее исполнение оркестр Большого вполне может причислить к важным своим достижениям последних лет — хотя об абсолютном совершенстве и общего дирижерского решения, и оркестровой конкретики говорить пока сложно. На премьере оркестру все-таки периодически не хватало уверенности, грации, энергичности, искушенности, из-за чего многие красивейшие эпизоды получились формально-затянутыми. Вот общий баланс, распределение масс, взаимодействие с певцами — это все сложилось. И во время финальных поклонов самое непосредственное, почти экстатическое счастье светилось именно на лице нежданно-негаданно угодившего в шеренгу главных героев вечера молодого дирижера: вот повезло-то!

Где везение выглядело более однозначным (и безусловно просчитанным), так это в кастинге певцов. Понятно, что рассчитывать целиком на местные силы нынешнему Большому, при всех интересных пополнениях в его труппе, в данном случае было бы совсем отчаянным намерением; собственные солисты театра задействованы в обоих составах (причем совсем не только на второстепенных ролях — так, во втором составе перспективная выпускница Молодежной программы Александра Кадурина спела Октавиана), но главные партии в премьерном составе предусмотрительно отдали европейским артистам. Или русским артистам с солидным западным опытом — как в случае Любови Петровой, добротно спевшей Софи. За обаятельный и хорошо сделанный бурлеск в спектакле отвечал английский бас Стивен Ричардсон, уверенно комиковавший в партии барона Окса ауф Лерхенау, чванного и вульгарного тупицы — хотя при всей разнице между двумя партиями все-таки надо признать, что перевес в ровности и достоинстве вокала оказался на стороне заслуженного моцартовского баритона Томаса Аллена, певшего отца Софи, нувориша Фаниналя. За психологически изощренную лирику — опытная Мелани Динер, вдумчиво, с царственной статью и мягко сияющими голосовыми оттенками проведшая партию Маршальши, и Анна Стефани, свежему голосу которой был поручен Октавиан, едва ли не знаменитейшая "брючная" роль в опере ХХ века. По сценическому облику ее Октавиан — даже не тинейджер, а почти дитя, по вокальному же профилю — куда как по-взрослому точно, бережно и мастеровито сделанная партия.

Тот самый "кавалер розы", Октавиан — что-то вроде новой инкарнации моцартовского Керубино, и это один из реверансов духу XVIII столетия, которыми Рихард Штраус и написавший либретто Гуго фон Гофмансталь щедро украсили "Кавалера розы". Возлюбленный Маршальши (супруги Фельдмаршала Верденберга), он в конце концов уходит от нее к юной Софи, богатой наследнице, на руку которой претендует барон Окс — но последний, после череды изобретательно подстроенных забавных положений, остается ни с чем, а Маршальша мудро и с несколько печальным умилением благословляет молодую пару. Герои оперы не просто обитают в Вене золотых времен Марии-Терезии; сама коллизия "Кавалера" призвана была напоминать и тогдашние комические интермеццо, и Фобласа, и мольеровские комедии, и "Свадьбу Фигаро". Пассеизм, немного размытый в смысле хронологического единства, но очень характерный для самой эпохи: 1911 год, Европа доживает последние спокойные деньки, и в тоске по радостям "старого режима" есть не только чисто музейное переживание, но и особая психологическая острота. Барокко с привкусом Бердслея — вот так формулировали свои представления о том, как должен выглядеть на сцене "Кавалер розы", его создатели.

Стивен Лоулесс, вроде бы оттолкнувшись от беспокойных размышлений Маршальши о быстротечности времени, эту хронологическую канву расширил — первый акт по его замыслу должен проходить в обстановке "родного" XVIII века, второй акт перенесен в XIX век, ну а третий — и вовсе куда-то в середину века XX. Получилось местами довольно неловко и непоследовательно; декорация работы Бенуа Дугардина на протяжении всех трех актов изображает грандиозный зал, роскошно и с педантичным вниманием к деталям оформленный в духе венского модерна, а навершие кровати, в которой нежатся в самом начале оперы Маршальша и Октавиан, повторяет золотой шар, венчающий здание венского "Сецессиона". Во втором акте в дом Фаниналя, где все уже одеты по викторианской моде, барон Окс является по-прежнему в барочном наряде. При всем том "картинка" спектакля практически всегда выглядит настойчиво зрелищной, чрезвычайно богатой, иногда и остроумной — как в третьем акте, который проходит на фоне аттракционов венского Пратера, а Сью Вилмингтон придумала для спектакля мириады костюмов один наряднее и изобретательней другого (у повара Маршальши, как на картинах Арчимбольдо, голова сложена из овощей, а продавец птиц обряжен Папагено). И главная проблема спектакля — не в мелких несообразностях, а скорее в статичности и вялости режиссуры, на старомодный лад расставляющей певцов в удручающе кондовых мизансценах. Да и в постановочных идеях многое тоже выглядит повторением пройденного; сама концепция "три акта — три века" позаимствована у спектакля Петера Конвичного, а парадные шкафы с фарфором, украшающие дом Фаниналя,— из легендарной мюнхенской постановки Отто Шенка. Искусственность и драматическая рыхлость получающегося в итоге зрелища лишний раз доказывает, что хотя и компромисс — вещь почтенная, и аллюзии на прежние версии оперы могут быть достойны уважения, но только на одних этих основаниях этапную для театра работу строить негоже.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...