"Кот в сапогах"

По заданию беспокойного Шалтая-Болтая Кот в сапогах отправляется на поиски Гуся, производящего золотые яйца. С ним — мурлыкающая воровка Киса, против него — куча злодеев с лицами мексиканских наркоторговцев. Кот скачет на лошади, размахивает шпагой, оставляя за собой фирменный знак "P" (то есть "puss"), и говорит с бархатистыми интонациями Антонио Бандераса. То есть эти интонации при дубляже, конечно, пропали, но не беда: по старой шрековской традиции животные из мультфильма анекдотично похожи на озвучивающих их актеров: если уж осла приблизили к Эдди Мерфи, то и за кошачьей мордой можно легко разглядеть знакомую бандерасовскую ухмылку.

"Кот в сапогах" — предыстория одного из героев "Шрека" — задумывался еще года четыре назад. Понятно, что всякий персонаж популярной анимационной франшизы — это тот самый гусь с золотыми какашками, которого продюсеры будут мучить, пока он не сдохнет. И все же лента Криса Миллера, в отличие от многих анимационных поделок последних лет,— не просто набор стандартных шуток. В ней есть даже некоторый элемент неожиданности: вместо того, чтобы обсасывать сказки Перро и выводить на сцену Карабаса-Барабаса, создатели фильма оттолкнулись именно от имиджа Бандераса, одним махом превратив героя из шевалье в идальго. И получилось смешно. Прекрасны и маленький кот в роли защитника сирых и обездоленных, и туалетный юмор, и реплики про "плохую Кису", и страх Шалтая-Болтая по поводу сохранения собственной яичной идентичности. В общем, как и в "Шреке", искушенного зрителя здесь ловят на цитаты, а неискушенного — на сказку.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...