Половину иностранных фильмов продублируют на украинский язык

Сегодня Министерство культуры и туризма и представители дистрибуции и проката фильмов подписали меморандум об обязательном доведении дублирования (озвучивание или дополнение субтитрами) до 50% иностранных фильмов на украинский язык до 31 декабря текущего года.

В свою очередь, Минкультуры взяло на себя обязанность способствовать созданию полноценной технической базы, связанной с обеспечением качественного дублирования, озвучивания и дополнения субтитрами и тиражирования иностранных фильмов на украинском языке.

С целью укрепления партнерских взаимоотношений и для поддержки постоянного диалога стороны договорились проводить не реже чем один раз в квартал встречи для обсуждения состояния и динамики развития киноиндустрии на Украине.

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...