Арест показывает, что взаимное недоверие Востока и Запада не исчезло

 
       Несмотря на прекратившееся напряженное идеологическое соперничество, Москва по-прежнему осуществляет свою самую обширную разведывательную программу в Америке. Ее интересует все — от военных технологий до политических намерений США в отношении России...
       "Россияне сейчас рассматривают США как единственную сверхдержаву и единственную крупную страну, которая враждебна по отношению к намерениям и амбициям России",— говорит Дмитрий Саймс, эмигрировавший в 1973 году из СССР, занимающий ныне пост президента Никсоновского центра в Вашингтоне (независимого экспертного органа в области внешней политики)...
       "Если посмотреть на тех, кто сейчас правит Россией, видно, что это гораздо более националистически настроенная компания, чем даже два года назад,— говорит Майкл Макфаул, эксперт по России и старший научный сотрудник Фонда Карнеги в Вашингтоне.— И там полно бывших офицеров КГБ, включая самого президента. Если вы всю жизнь провели в КГБ, вы не можете вдруг проснуться с новым образом мыслей — ни на следующий день, ни даже через десять лет... Поразительно, какие вопросы стоят на повестке дня десять лет спустя. Очень многие из них те же самые, что и во времена холодной войны, просто по-другому формулируются: контроль за вооружениями, региональные конфликты и европейская безопасность..."
       Недавний опрос показал, насколько сильны подозрения Москвы. Более 55% россиян рассматривают США как серьезную угрозу своей безопасности... Только каждый четвертый опрошенный сказал, что США не представляют угрозы...
       "Москва была потрясена эффективностью НАТО в Югославии и хочет создать свой собственный арсенал высокотехнологичного оружия, сложных электронных приборов и оборудования для обнаружения радаров",— говорит Саймс...
       Политическая разведка, может быть, не менее важна в дипломатической игре и в долгосрочной перспективе. "Среди тех, кто находится у власти, распространено убеждение, что доверять можно только той информации, которая украдена, поскольку в России нет традиции независимых СМИ. У людей в погонах, которые играют все большую роль в процессе принятия решений в России, вошло в привычку добывать политическую информацию подпольными путями, хотя ее столь же легко можно найти на первых полосах Los Angeles Times или The New York Times...— говорит Саймс.— Когда вы государство-неудачник, каковым является Россия, когда у вас столько перебежчиков, когда вы предполагаете, что ЦРУ и ФБР имеют массу агентов в российских спецслужбах, даже жадный американец должен десять раз подумать, прежде чем предложить свои услуги России, так как велика вероятность того, что он долго не протянет..."
Los Angeles Times
Лос-Анджелес, США

       
       Людмила удивляется
       Людмила хотела узнать у своей новой знакомой все о нравах и обычаях западных людей. Может ли в Германии лучшая подруга замужней женщины увести у нее мужа? Может ли замужняя женщина выходить в свет с посторонним мужчиной? Дают ли в кафе на чай (она давала) и можно ли принести в заведение собственные пирожки (она приносила)?
       Она описывала Ирен Пич своего мужа, который теперь президентствует в России: "Это то, что мне нужно: он не пьет и не бьет меня". Правда, он поздно засиживается с друзьями, и она должна заботиться об огурчиках и рыбке к напиткам. Это обыкновение досаждало ей еще в Калининграде, когда так вел себя ее отец. Там она должна была потом часами мыть стаканы холодной водой. Еще она жаловалась на немецких мужчин: они требуют, чтобы их жены были ростом 165 см и каждый день рано вставали — готовить мужу завтрак. Беря с них пример, Владимир (Володя) требует от нее того же. "К сожалению,— шутит она,— он вампир".
       Она превыше всего ставит любовь к истине, а он ее за это корит: "Кого волнует твоя истина?" Стоило ей заговорить о ее любимых гороскопах, как он лишал ее слова. Ее подруге Ирен Пич он дал понять, что ей надо поставить памятник за то, что она выдержала три недели с Людмилой...
Der Spiegel
Гамбург, Германия

       
       Русская революция
       Нигде английский язык не одержал столь быстрых и впечатляющих побед, как в России. Президент Путин — один из тысяч россиян средних лет, которые обнаружили, что не могут обходиться без английского. Объявления о вакантных высоких должностях в международных фирмах часто выходят только на английском. Реклама интенсивных курсов английского покрывает стены, фонарные столбы и московское метро.
       Почти все школьные учителя и вузовские преподаватели английского языка получают дополнительный доход, давая частные уроки, поскольку, как выясняет сейчас целое поколение россиян, без английского перспективы получить хорошую работу практически равны нулю. Молодые люди погружаются в инструкции, интернет-контакты, поп-музыку и журналы, чтобы по возможности нахвататься современного универсального средства общения...
       Но для многих россиян постарше уже слишком поздно. Поколению, у которого отбивали охоту контактировать с внешним миром, теперь не хватает ключевого инструмента, чтобы двигаться вперед. Немолодых рабочих вытесняют с рынка, и, несмотря на неуклюжие попытки освежить школьные знания, многие никогда не достигнут нужной квалификации.
       Господин Путин, свободно говорящий по-немецки... нанял частного педагога, чтобы заниматься с ним рано утром, и надеется скоро начать говорить по-английски достаточно хорошо, чтобы общаться с Тони Блэром без переводчика...
       Российское правительство признало необходимость срочно удовлетворить спрос на английский, который теперь станет обязательным первым иностранным языком во всех средних школах. Три четверти из 4 млн учеников российских школ учат английский, 900 вузов также предлагают этот язык...
       Самый большой спрос в Москве. Юноши и девушки, желающие стать юристами, коммерсантами, банкирами, специалистами по рекламе, программистами или получить работу, связанную с Интернетом, должны говорить по-английски практически безупречно. Этому две причины. Во-первых, Россия унаследовала от СССР традицию языкового совершенства и твердое убеждение, что акцент не должен выдавать происхождение того, кому посчастливилось иметь дело с Западом. А во-вторых, за пределами России настолько мало людей говорят по-русски, что вести дела через переводчика обременительно...
The Times
Лондон, Великобритания
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...