Русские памятники подписали по-польски

НЕУВЯЗОЧКА ВЫШЛА

Состоявшиеся на прошлой неделе памятные мероприятия, посвященные годовщине катастрофы под Смоленском самолета с президентом Польши Лехом Качиньским, не обошлись без российско-польского скандала. На этот раз причиной для раздора стала табличка на мемориальном камне, установленном на месте крушения. Сначала на ней было написано по-польски "96 поляков погибли по дороге на памятные мероприятия, посвященные 70-й годовщине советского геноцида в Катынском лесу, совершенного над военнопленными офицерами Войска Польского в 1940 году". За несколько дней до годовщины смоленские власти заменили ее на двуязычную и более лаконичную: "Памяти 96 поляков во главе с президентом Республики Польша Лехом Качиньским, погибших в авиакатастрофе под Смоленском 10 апреля 2010 года". Исчезновение упоминания о Катыни и вызвало негодование поляков. В итоге российский МИД выпустил официальное заявление, в котором говорилось, что полякам предлагали вместе утвердить текст новой надписи, но они на это не отреагировали, а сама замена таблички потребовалась потому, что в России государственным языком является русский. Все бы ничего, но МИД, видимо, так хотел дать обидчивым полякам максимально убедительный, исчерпывающий и жесткий ответ, что вышла неувязочка. В частности, в заявлении министерства говорится, что табличку поменяли "на новую — на русском и польском языках, как это принято для всех без исключения памятников и памятных знаков на территории РФ". Между тем достоверно известно, что на подавляющем большинстве памятников и памятных знаков России нет ни слова по-польски.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...