Начо Дуато: мне не нужны другие артисты, я люблю этих

Худрук Михайловского балета готовит премьеру

Проект балет

15 марта в Михайловском театре в Петербурге состоится российская премьера трех одноактных балетов знаменитого испанского хореографа Начо Дуато, ставшего с 1 января этого года художественным руководителем балетной труппы. С НАЧО ДУАТО поговорила ТАТЬЯНА КУЗНЕЦОВА.

— Из десятков ваших постановок для российского дебюта вы выбрали "Дуэнде" и "Without Words". Почему?

— Они наиболее близки артистам, которые всю жизнь танцевали классические балеты: там есть классические движения, которые танцовщики могут легко прочувствовать и исполнить. И еще на выбор повлияла музыка — Дебюсси и Шуберт. Здесь публика привыкла к традиционной музыке, и не стоило шокировать ее каким-нибудь Кейджем. Но эти готовые балеты дались артистам труднее, чем новый,— его мы вместе создавали, вместе разучивали. Все-таки танцовщикам очень полезно работать с хореографом, который ставит специально для них, так они могут сделать гораздо больше.

— Для новой постановки вы предпочли Арво Пярта.

— Как только я услышал хор Михайловского театра в "Иудейке", сразу понял, что в моем новом балете он обязательно должен участвовать. И на память пришел Арво Пярт с его хоровым "Nunc Dimittis". А потом я обнаружил в карманах сцены колокола и решил, что будет интересно сделать часть балета под колокольный звон. Но не церковный, совсем другой. Всего четыре минуты — их написал мой друг Давид Азагра. Это небольшой балет, но очень напряженный, очень насыщенный — зрителям нельзя будет расслабиться ни на минуту. Вот в декабре сделаю трехактную "Спящую красавицу" — там все будет спокойно, люди смогут перевести дух между главными сценами.

— Вы хотите переставить Петипа?

— А много ли осталось Петипа в "Спящей красавице", которую делает, например, Большой?

— Думаю, больше, чем в "Лебедином озере".

— Мы так думаем, но не знаем наверняка. Костюмы везде разные, мизансцены разные. Когда я смотрю "Спящую красавицу" — а я пересмотрел редакции разных театров,— те моменты, которые мне нравятся, принадлежат именно Петипа: па-де-де героев, танцы сказок в третьем акте. Я ведь только хочу стряхнуть пыль с этого спектакля. Поменять партию феи Карабосс — поставить ее на пуанты. Дать потанцевать королю и королеве. Художник у нас Анжелина Атлажик из Белграда. Все будет очень исторично, очень красиво — XVII век, начало XVIII.

— Вы перепрыгнули из Мадрида прямо в морозный Петербург. К чему вы себя готовили, что оказалось для вас неожиданным?

— Ну, я работаю с полудня до позднего вечера, так что в город почти не выхожу. Не то что мы живем на разных планетах, но, конечно, здесь все другое: короткий день, нужно надевать на себя много одежды, ходить, как гусь, по этому льду, которым покрыты улицы. И люди здесь холоднее, чем на юге. На репетициях артисты не подпускают меня близко, держат дистанцию...

— То есть не позволяют трогать себя руками?

— Да нет, эмоциональную дистанцию. Здесь к хореографу относятся с пиететом, уважают его. Мне, кстати, это нравится.

— Ваша бывшая труппа — Национальный театр танца Испании — приезжает к нам летом на гастроли, привозит ваши балеты. Вы как-то участвуете в подготовке этих гастролей?

— Нет, как уехал в июле, так с тех пор их не видел и, честно говоря, не хочу видеть. На гастролях в России они в последний раз станцуют мои балеты — с 11 июля права на них заканчиваются. В Эрмитаже, когда я ходил на открытие выставки Прадо поздороваться с королем и королевой, министр культуры сказала мне, что мечтает, чтобы в Испании осталось что-то из моего репертуара. Я ответил, что это невозможно. Когда они прекратили мой контракт, то, желая подсластить пилюлю, говорили, что им хотелось иметь более классический репертуар и более молодого хореографа. Будто мне 80 лет! Это просто предлог, они явно хотели от меня избавиться. И я сказал ей, что воспринимаю все это как личное оскорбление и что за два месяца работы здесь я почувствовал к себе больше уважения, чем за 20 лет работы на родине.

— А что король с королевой?

— Королева сказала, что знает, что ко мне не очень хорошо отнеслись, и спросила, как дела. Я сказал, что скучаю по Испании, но в апреле мне все равно придется туда приехать — здесь очень трудно получить разрешение на работу. И король тогда сказал господину Медведеву, что у меня проблемы с рабочей визой. Медведев кого-то позвал, тот куда-то позвонил, мне сказали обратиться туда-сюда, так что, возможно, у меня все-таки будет разрешение на работу.

— Вы будете брать в труппу Михайловского театра иностранцев, привычных к современному репертуару?

— Вы не поняли: нет разницы между классическим и современным танцовщиком. Есть разница между хорошим и плохим танцовщиком. Мне не нужны другие артисты, я люблю этих. И если им надо танцевать на пуантах, что ж, мой словарный запас расширится, будет более романтичным. А им современные балеты помогут раскрепоститься в классике. Мне очень нравится, когда публика хлопает мне как хореографу. Но еще больше нравится, когда я могу научить артиста тому, чего он не знает, раскрыть то, что в нем спрятано. Я занимаюсь хореографией не потому, что хочу стать лучшим хореографом в мире. Я занимаюсь этим потому, что ничего другого не умею делать.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...