Блондинка в загоне

Риз Уизерспун в фильме "Как знать..."

Премьера кино

В романтической комедии "Как знать..." (How Do You Know?) о женском кризисе среднего возраста Риз Уизерспун играет софтболистку, исключенную из сборной по достижении 31 года и ввиду неожиданно образовавшегося свободного времени мучающуюся выбором между высокооплачиваемым, но нечутким бейсболистом и скромным, но трогательным юристом. Режиссер фильма, семидесятилетний Джеймс Л. Брукс, всю жизнь снимавший редко, но довольно метко, в очередной раз порадовал ЛИДИЮ МАСЛОВУ своей нехитрой бытовой мудростью.

В фильмах Джеймса Л. Брукса всегда есть что-то приятно отличающее их от голливудского стандарта — прежде всего, способность персонажей не быть до конца предсказуемыми. Это качество сохраняется и у позднего Брукса, между тем как даже у Вуди Аллена, который считается более тонким, умным и глубоким специалистом по тем же самым невротикам, что населяют бруксовские картины, в последнее время запрограммированная необычность поведения героев вполне поддается прогнозированию для зрителя, хорошо знакомого с творчеством мастера.

Зритель, знакомый с немногочисленным кинорежиссерским творчеством Джеймса Л. Брукса (более плодовитого как телевизионный сценарист), помнит, что у него сначала все вроде бы выглядит как обычно, ничто не предвещает никаких отклонений, персонажи ведут себя совершенно типично для заурядной романтической комедии, но уже через пару минут ты понимаешь, что все действующие лица глубоко психически больны. Именно это обстоятельство сделало таким неотразимым режиссерский дебют Джеймса Л. Брукса "Слова нежности" (Terms of Endearment), который в 1984-м получил пять "Оскаров" — за лучший фильм, лучшую режиссуру, лучший сценарий и за лучшие роли Ширли Маклейн и Джека Николсона. С тех пор сценарии Джеймса Л. Брукса, которые довольно медленно вызревают у него до нужной кондиции, прежде чем он соберется их ставить (за 27 лет он снял всего шесть фильмов), остаются подарком для актеров. Даже если фильм не очень удался (а конкретно к картине "Как знать..." можно при желании предъявить ряд претензий), для актеров бруксовские фильмы — всегда возможность немного пожить и подышать или, точнее, покурить в стороне от голливудского конвейера.

Героиня Риз Уизерспун в "Как знать..." как раз попадает с одного конвейера на другой — из американской сборной по софтболу в объятия знаменитого бейсболиста из высшей лиги (Оуэн Уилсон), гостеприимство которого по отношению к девушкам настолько всеобъемлюще, что в комоде у него хранятся штабеля зубных щеток, а в шкафу — ассортимент розовых спортивных костюмов всех размеров. Поскольку бейсболист отчетливо глуп, у него есть ответы на все вопросы, в том числе на самую простую версию вынесенного в название фильма вопроса — как определить, что ты влюбился: "Я понимаю, что влюбился, когда начинаю предохраняться с другими телками". Героиня не может похвастаться такой четкой жизненной философией ("У меня каша в голове",— честно признается она), поэтому пробует встретиться еще с одним кандидатом, номер которого ей дает подруга,— это на первый взгляд еще более сомнительный вариант: юрист (Пол Радд), которого собственный отец (Джек Николсон), в чьей компании он работает, в глаза и при посторонних называет идиотом, а после того как отцовскую фирму ловят на финансовых махинациях, сын приходит на первое свидание с бывшей спортсменкой в гордом статусе безработного. Свидание это проходит к обоюдному удовольствию, поскольку героиня предлагает ни о чем не разговаривать, а просто молча поесть и разойтись — но, как обычно это бывает у Джеймса Л. Брукса, людей, плохо понимающих, чего они хотят от жизни и очень приблизительно представляющих свое в ней место, неумолимо тянет друг к другу. За складывающимся в "Как знать..." любовным треугольником, скорее комической, чем романтической окраски, на самом деле скрывается более широкая проблема выбора не столько между двумя мужиками, сколько между разными жизненными стратегиями. На свой личный выбор Джеймс Л. Брукс прозрачно намекает в эпизоде, когда героиня приходит к психоаналитику, спрашивает "универсальный совет к любой ситуации" и получает его: "Решите, чего вы хотите и как этого добиться". В нашем официальном дубляже звучит наглое "добиться", а в оригинале скорее имеется в виду, как об этом попросить — думается, этот смысловой нюанс был принципиален для автора, систематически продвигающего идею о том, что искусство попросить чего-то, чего ты по-настоящему хочешь, гораздо более сложно, чем умение вырвать у жизни силой то, что на самом деле тебе совсем не нужно.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...