"Бобро поржаловать"
Почтовый служащий Филипп Абрамс (Кад Мерад) всеми правдами и неправдами стремится сменить рабочую дислокацию — жену тянет к морю, и Лазурный берег ее вполне устраивает. Но такой профит почтовый профсоюз распределяет по разнарядке: в первую очередь на синекуру у моря могут претендовать инвалиды-колясочники, у них квота. Абрамс подает заявку на перевод, прикинувшись калекой, но попадается. И теперь в качестве дисциплинарного взыскания вместо моря ушлый дяденька должен ехать в Нор-Па-де-Кале — глухомань на северной окраине страны, где, по убеждению южанина, птицы не поют, деревья не растут, а зимой от мороза отваливаются пальцы. В оригинале эта французская комедия называется "Добро пожаловать в Шти", что означает нечто среднее между "идите на фиг" и "приезжайте к нам на Колыму".
На родине картина известного французского комика Дани Бона, удостоенного соотечественниками титула "нового Луи де Фюнеса", сделала в прокате фантастические сборы. Режиссер даже не предполагал, что, беззлобно высмеяв бытовую ксенофобию, он так потрафит публике. Сам Бон сыграл в фильме роль простодушного увальня Антуана, который поначалу в каком-то смысле подтверждает опасения Абрамса, что северяне — это такие злобноватые и придурковатые тролли, которые едят вонючий сыр и все время пьют, потому что им холодно и тоскливо. В итоге, конечно же, выясняется, что все обстоит ровно наоборот. Антуан разносит письма и ежедневно возвращается домой наклюкавшись, потому что местные жители страшно добрые и радушные: абсолютно все наливают почтальону по маленькой, а отказаться как-то неудобно. В общем, картина Дани Бона так и лучится позитивом, подтверждая, что шутки про алкоголиков и не местных всегда будут иметь успех.