Письма власти

Про гегемонию масс-медиа, про кино

       ПОХОЖЕ, что сообщения СМИ имеют отношение не к реальным событиям, происходящим в конкретной точке, а к некоей виртуальной реальности, созданной самими СМИ. Судите сами. Сколько было шума в прошлом году, когда американцы бомбили Ирак. А теперь? Дня не проходит, чтобы американцы что-нибудь там не разбомбили. Но у прессы новая забава — Югославия. Скоро и она надоест, найдется что-нибудь новенькое.
       Кстати, о Югославии. Часто бываю за рубежом и в отеле, естественно, смотрю не НТВ и ОРТ, а CNN и BBC. И такое складывается впечатление, что наши и западные корреспонденты работают на разных планетах. Западники показывают сплошь несчастных албанских беженцев, наши — таких же несчастных разбомбленных сербов. Не думаю, что СМИ сознательно лгут, просто в их задачу входит не отражение реальности, а создание внутренне непротиворечивой виртуальной картинки.
       А ведь войны и насилие не ограничены Балканами. Но СМИ реагируют совсем по Маяковскому: "Что это за географические новости?" И не потому, что та или иная страна или народ так уж близки сердцам политиков и журналистов. Просто спрос диктует предложение и определяет характер и цену товара. В данном случае — газетных и теленовостей. И получается, что вступаем мы не в эпоху гегемонии сверхдержав, а в эпоху тотальной власти медиа-империй, которые и производят товар, и формируют потребителя, который готов этот товар проглотить.
Юрий Каменев, 46 лет, предприниматель
       
       МОЕ письмо, возможно, выглядит запоздалым. Но премьеру фильма Никиты Михалкова "Сибирский цирюльник" я, к сожалению, пропустила. И вырвалась в кино совсем недавно. Хотелось устроить праздник себе и моим ученикам (я учитель английского языка). Не буду говорить о том, что меня потрясла цена на билеты. Наверное, хорошее кино дорогого стоит. Но почему я и мои дети должны платить безумные суммы, чтобы посмотреть банальную голливудскую сказку. Хотя снятую весьма красиво — этого у Михалкова не отнимешь. Но главное не в этом. Когда я смотрю голливудские фильмы, у меня не возникает вопросов ни к сюжетам, ни к способу подачи исторических событий. Голливуд есть Голливуд. К фильму Михалкова вопросы есть. Когда человек просто зарабатывает деньги, я понять могу. Но Михалков явно претендует на право в очередной раз указать нам на нашу ничтожность: вот, мол, в старой доброй России (которую мы, разумеется, потеряли) по-английски свободно разговаривали даже тюремщики, а вы какие? Очень поучительно. Но эту Россию, на мой взгляд, потерял только режиссер Михалков. Позволю себе тоже немного ткнуть автора кино носом в историческую правду.
       Сергей Волков написал книгу "Русский офицерский корпус", которая вышла в 1993 году. И там сказано, что английскому языку в России не учили ни в кадетских корпусах, ни в военных гимназиях, ни в специальных военных училищах. Английского не было в программе даже самых престижных юнкерских училищ. Французский и немецкий — да. Если бы тюремные надзиратели в фильме говорили по-французски, у меня, может быть, и не хватило бы решимости проштудировать все таблицы, приведенные в этой книге. Английский, конечно, преподавали своим детям некоторые состоятельные родители. Однако явление это не было массовым, а состоятельные родители — и те, и в наши времена — вряд ли благословили бы свое чадо на надзирательский труд в местах не столь отдаленных. Кроме того, в военных заведениях добрую половину учащихся составляли дети-сироты, а поместные дворяне, из которых происходили большинство офицеров, зачастую не имели средств даже на то, чтобы экипировать свое чадо и отправить в дорогу. Жаль, что автор сценария для начала просто не полюбопытствовал, что же из себя представлял на самом деле русский офицер.
       Анна Соболева, Новосибирск
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...