Премия за ошибки

ЗА НЕОЦЕНИМЫЙ ВКЛАД

В этом году премии "Русский Букер" удостоилась Елена Колядина за книгу "Цветочный крест". И тут впору разбираться, зачем жюри решилось таким образом пожертвовать своей репутацией. Ни одним критиком это произведение журналистки из Череповца не рассматривалось как претендент на победу.

Не слишком оригинальный сюжет организуется вокруг ведьмы Феодосьи. Притом что Колядина не относит свой роман к историческим, она зачем-то берется описывать все злоключения Феодосьи языком XVII века. И тут ошибается буквально через слово. Автор не берет в расчет историческую грамматику и не различает временные пласты русской лексики. Один из примеров невероятных ошибок Колядиной, привлекших внимание критиков: "Скоктание" (щекотка) в сочинении получает значение полового акта, а "становая жила" (позвоночник) превращается в мужской член. Так что лучшее описание этой книги, как это ни печально, вложено в уста одной из героинь: "Об чем бы баба ни говорила, кончится мандой".

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...