Чилийский президент поприветствовал Третий рейх

По-нашему

До сих пор это считалось исключительной склонностью русских навеселе: встречаясь с иностранцами, от полноты чувств выплескивать на них все свои скудные знания соответствующего иностранного языка. В случае с немцами это чаще всего приводит к конфузам. В конце концов, основным источником немецких фраз и выражений в России остаются фильмы о войне. А самим немцам совершенно не важно, с каким выражением им говорят "хенде хох", "Гитлер капут", "арбайт махт фрай" или что-то еще в этом роде.

На минувшей неделе в подобную ситуацию попал и президент Чили Себастьян Пиньера. Во время своего визита в Берлин он написал в книге для почетных гостей: "Deutschland uber alles!" — видимо, единственное немецкое выражение, которое он знал. Вежливые немцы не стали ему рассказывать о некоторых неприятных ассоциациях, связанных у них с этой фразой. Поэтому о своей ошибке, а также о том, что за связь с нацистами эти слова убрали даже из государственного гимна, Пиньера узнал только из газет.

Надо отдать должное главе чилийского государства. Он направил официальные извинения в адрес своего германского коллеги и объяснил, что фразу заучил, не вдаваясь в подробности, еще в школе и всегда считал лишь символом объединения Германии во время Отто фон Бисмарка.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...