Затерянный Киплинг

Лиза Биргер о "Паке с Волшебных холмов" и "Подарках фей"

Случай Киплинга — какое-то недоразумение. Свои главные книги он написал как раз до того, как в России началось увлечение всем английским, впоследствии захватившее и СССР. Но в памяти поколений он остался как автор полутора книг: "Книги джунглей", стихов и запрещенного "Кима". Несмотря на то что взгляды Киплинга были умеренно, необидно империалистическими, ему так и не удалось пробиться через железный занавес. Другие как-то пролезали, а он нет. В России Киплинг — своего рода айсберг: торчит вверх "Книгой джунглей" и невидим всей своей подводной громадой. Совсем непонятно, откуда Нобелевская премия и в какого именно Киплинга уходит корнями огромная часть английской литературы ХХ века. Книги "Пак с Волшебных холмов" и "Подарки фей" — это как раз часть того, подводного, неоткрытого Киплинга. Не то чтобы их никогда не издавали. В 1984 году в "Детской литературе" вышел перевод Алексея Слобожана и Галины Гусевой. В 1996 году в издательстве "Терра" — Григория Кружкова и Марины Бородицкой. Этот последний, в двух томах с восхитительными иллюстрациями Сергея Любаева, и перепечатали заново, изменив разве что шрифт.

Вообще, конечно, этим книгам по праву положено было стоять на одних полках с томами нашего детского поклонения. Два сборника Киплинг написал в 1906 году, после того как, закончив странствия, поселился в Англии в графстве Сассекс и заинтересовался этой землей. Кто тут только не проходил: и кельты, и римляне, и викинги. И до места битвы при Гастингсе подать рукой. На полянке рядом с домом Киплинг разыгрывал со своими детьми шекспировский "Сон в летнюю ночь". Отсюда рождается прием: двое детей трижды играют "Сон в летнюю ночь" и пробуждают волшебного Пака, "старейшее существо во всей Англии". При каждой встрече Пак рассказывает им по удивительной истории, а потом заставляет забыть ее, накормив листьями дуба, ясеня и терна. Всякий раз опять же к детям являются удивительные и самые разные гости: от рыцаря до каменщика, от английской королевы до девочки Филадельфии, которая, очевидно, на самом деле воплощает умершую от воспаления легких старшую дочь Киплинга Жозефину. Важно, что одной Англией дело не ограничивается: Киплингу ничего не стоит доплыть до Америки или помянуть Наполеона или Талейрана. Еще важно, что если первый том — "Пак с Волшебных холмов" — какой-то совсем детский, то "Подарки фей" уже рассчитаны на детей постарше.

При всей прекрасности, читать эти книги вовсе не так уж и легко, несмотря на простой язык перевода и на то, что в конце книги Сергеем Любаевым нарисован подробный визуальный словарь, где изображены и нормандский замок, и англосаксонская деревня, и римская военная трирема, и вообще все, что нужно для понимания. Просто история, которую рассказывает Киплинг,— из другого учебника. Какие-то вещи у наших детей могут потребовать гораздо больше комментариев и разъяснений, чем у английских столетней давности. Дайте им их! Потому что главное достоинство сказок Киплинга-Пака в том, что они не столько сказки, сколько история. А история живет в земле. Как лесной народец в Волшебном холме.

M.: Рипол-классик, 2010

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...