Между пауком и волком

Отдельным изданием вышел роман букеровской лауреатки прошлого года Елены Чижовой "Полукровка". Его героиня страдает от несправедливости в середине семидесятых. Однако, как считает Анна Наринская, этой девушке совсем нечего сказать тем, кто страдает от несправедливости сегодня.

"Букера" Елена Чижова получила за роман "Время женщин" — текст вычурный и слезовыдавливающий, но все ж иногда задевающий душу, трагический специальным советским трагизмом. Теперь отдельной книгой выпустили более ранний роман Чижовой "Полукровка" (в журнальном варианте он назывался "Преступница" и в 2005 году вошел в букеровский шорт-лист).

"Полукровка" — это скорее драма, чем трагедия. Но драма тоже специфическим образом советская, разыгранная вокруг одного из важнейших советских брендов — государственного антисемитизма.

Середина семидесятых. Медалистку и умницу Машу Арго заваливают на вступительных экзаменах на истфак ЛГУ. У нее хоть в паспорте и прописана титульная нация, но отец во всех документах значится евреем, а отчество у него вообще Шендерович. На следующий год, подавая документы в менее престижный Финансово-экономический институт, Маша переводит отца в эстонцы, присваивает ему отчество Тоомасович и, для полного комплекта, заменяет его сомнительную интеллигентскую профессию на более проходную рабочую специальность. С такой анкетой она, конечно же, поступает, но ее вера в справедливость мироустройства безнадежно и окончательно подорвана, а советская родина с ее государственным лицемерием и жестокостью, с гражданской трусостью и тупостью предстает перед нею во всей своей отталкивающей красе. Так что девушка объявляет этому "мещанскому интернационалу, замешанному на первобытной мистике" свою персональную вендетту.

Империя, как ей свойственно, наносит ответный удар: вплоть до последних страниц романа кажется, что, борясь с врагом его же методами — взятками, ложью, лицемерием, угрозами и матерными выкриками, Маша все больше сливается со своим врагом, как в известном выражении "советский, антисоветский — какая разница" с возможным вариантом: "семитский, антисемитский — тоже никакой".

Это, в общем-то, не самая неожиданная, но при этом и совсем не глупая концепция. Другое дело, что извлечь ее из этого текста отнюдь не просто. Она чуть ли не полностью погребена под грудами яств того пира метафор и многозначительностей, который Елена Чижова зачем-то устраивает на страницах своего романа.

В основном писательницу увлекают символические олицетворения родом из мира животных. Уже на первых страницах романа символ главного мирового зла — фашистской свастики — оживает в воображении главной героини в образе чудовищного паука. В дальнейшем этот паук, впитавший в себя все соки человеконенавистнической системы, приобретает зловещую реальность и накладывает на нее свои лапы. Вот, например, коммунальная соседка Панька называет интеллигентных соседей жидами: "Этим словом паук заранее ставил метку, чтобы однажды, дождавшись своего часа, расправиться, прокусив ее кожу: водя рукой по шее, Маша чувствовала ранку — след его челюстей". Провал на вступительных экзаменах в университет — тоже дело этих лап, и Маша боится "приближаться к институтским стенам, за которыми таятся испытующие глаза паука".

Против паучьих сил, правда, имеется защита — из того же зоологического типа. Машиного отца, ветерана войны, "железная пчела, прошившая щеку, защитила от паука" — это, в переводе с языка Елены Чижовой, значит, что Михаил Шендерович получил ранение в щеку и статус пострадавшего на войне дал ему возможность беспрепятственно делать карьеру.

Елена Чижова «Полукровка»

Но одних членистоногих, как выясняется, для описания советской действительности недостаточно. В жизни Маши появляется профессор Успенский — бывший сиделец, скрытый антисоветчик, алкоголик и завкафедрой ("потомки крыс позволили ему занять эту должность" — тут вступает новый отряд зверей, явным образом взаимодействующий с пауками). Умеющий оставаться независимым в мире тотальной пришибленности профессор открывает перед своей ученицей новые перспективы и новые зоологические виды: "В мире, где каждый рождается зверем — пауком или волком,— надо выбирать одну сторону. Она улыбнулась улыбкой волчонка и встала на сторону волков". И дальше шедевральное: "Волчий запах, исходивший от слов профессора, определил окончательный выбор".

Постоянно множащиеся представители животного царства, превращающие роман Елены Чижовой в какую-то пародию на руководство по геральдике, практически не дают сказать того серьезного, пусть даже скептического, что можно было бы сказать по поводу этой книги. Что здесь взгляд, обращенный в советское время, представляет нам прошлое в виде капсулированном и самодостаточном, с настоящим никак не совместимом. Что все люди, описанные Еленой Чижовой в "Полукровке", даже если они еще живы, давно умерли, и вместе с ними умерли их волнения, переживания и предательства. Что Маше Арго нечего сказать не то что кавказскому мальчику, избитому скинхедами, но и подростку "не того круга", не принятому в элитную московскую школу.

Но "волчий запах, исходивший от слов профессора" переводит все эти соображения в разряд второстепенных. Кроме одного: когда так стремишься писать прозу, никак невозможно написать книгу.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...