"Возвращение в Брайдсхед"

На первый взгляд кажется, что с экранизацией одного из лучших английских романов XX века — "Возвращение в Брайдсхед" Ивлина Во — способен справиться даже режиссер средней руки вроде Джулиана Джарролда. И то сказать, герои в этой книге совершают простые и яркие поступки. Да еще и обстоятельно комментируют все, что делают. Да еще и эксцентричны, а то и безумны. Да еще все это происходит в джазовые 1920-е, на аристократическом пиру во время чумы, когда "богатство лишилось великолепия, а сила — достоинства".

Декор-то и стал первой западней, в которую блистательно угодил режиссер. Все его силы ушли на реконструкцию эпохи — прически и патефоны, паровозы и автомобили. Короче говоря, на экране — ретро, а проза Во — все что угодно, только не ретро. Да, его герои — мальчишки, но писатель видит их издалека, и потому они значительны во всех своих глупостях. А на экране — мальчишки, чьи глупости вызывают лишь неловкость. Песнь о бессмысленной и светоносной жизни Себастьяна Флайта (Бен Уишоу) превратилась в агитку о том, как от безделья спился мальчик из хорошей семьи. Роман "Возвращение в Брайдсхед" — итог страстей и разочарований Во. Он сводит счеты с юностью, обернувшейся пригоршней праха, и безумно жалеет и ее, и себя, и светских мотыльков, и выживших из ума, портивших им кровь стариков-родителей. Но в фильме чувства Чарльза Райдера (Мэтью Гуд), двойника автора, тоже лишь элементы декора. Одним словом, Джулиан Джарролд, перенеся события книги на экран со звериной серьезностью, совершил невозможное, превратив чувственное и мудрое "Возвращение" в степенную и скучную костюмную драму.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...