Целого Милна мало

5 октября в магазинах Великобритании и США появится продолжение книги о Винни-Пухе. Ее сюжет держится в строжайшем секрете, а издатели предрекают сиквелу большую популярность.

Елена Барышева

Первая книга о Винни-Пухе и его друзьях авторства английского писателя Алена Милна появилась еще в 1926 году. Тогда история привлекла английских детей своей наивной простотой, а взрослые посчитали ее отличным отражением викторианской жизни. В 1928 году Милн выпускает продолжение книги под названием "Дом на Пуховой опушке".

После смерти Милна все права на издание книг перешли его семье, интересы которой сейчас представляет компания Trustees of the Pooh Properties в Великобритании. До 2000-х годов авторских отчислений с продаж книг о Винни-Пухе, по-видимому, хватало. Однако восемь лет назад фонд Pooh Properties решил заказать кому-нибудь из писателей продолжение Винни-Пуха. В течение нескольких лет комитеты фонда выбирали, кто именно будет автором книжки. Главный критерий отбора был следующий: все герои книг Милна должны сохраниться. В итоге автором сиквела под названием "Возвращение в Стоакровый лес" стал известный британский писатель Дэвид Бенедиктус, который до этого ко всему прочему занимался записью аудиокниг Милна. Выпуск книги поручили двум ведущим издательствам — Egmont Books в Лондоне и Duttons в Нью-Йорке. Они, в свою очередь, предрекают книге большую популярность.

— Мы уверены, что книжка будет пользоваться успехом,— рассказала "Огоньку" Шанте Ньюлон, директор по связям с общественностью компании Young Readers Group и входящей в нее Dutton Children's Books.— На протяжении двух недель в разных магазинах города у нас проходили праздники Винни-Пуха и его друзей, там собиралось много маленьких покупателей. Все, конечно, спрашивают, что будет в новой книжке. Мы, так же как и читатели, ждем 5 октября. Знаем наверняка: в книге Бенедиктуса Кристофер Робин возвращается из школы и снова попадает в Стоакровый лес, где героев ждут новые приключения. Так что не волнуйтесь — Кристофер не постарел. Да и книга сохранила в себе все традиции сказки Милна.

Так или иначе, но Бенедиктусу выпала вовсе непростая задача: с одной стороны, читать книгу будут современные маленькие дети, воспитанные не так, как их английские сверстники 30-х годов прошлого столетия, для которых писал Милн. А с другой — миллионы взрослых, для которых похождения мишки Винни перестали быть просто детскими историями. Сегодня вокруг героя сказки Милна выстраивается целая философия. Одним из первых эту мысль развил Бенджамен Хофф в книге "Дао Пуха" (1982 год), в которой плюшевый медведь становится настоящим философом-даосом, а его взгляды на жизнь разбирают чуть ли не с научной точки зрения.

Русский мишка

Третья, после США и Британии, страна, в которой популярность Винни-Пуха просто неоспорима,— это, конечно, Россия. В понимании русских людей Винни-Пухов всегда было двое. Один — коричневый, русский, другой — американский, неестественно-желтого цвета. Русский Пух появился в 1960 году, когда "Издательство местной промышленности" выпустило небольшую книжку Бориса Заходера "Винни-Пух и все остальные" (тогда еще не появилось приписки "все-все-все"). Текст русского "Винни-Пуха" некоторым образом отличался от версии Милна. Заходер убрал несколько сюжетных линий, добавил к "шумелкам" свои "свистелки", "пыхтелки", придумал русскоязычные имена всем героям (например, Филина превратили в мудрую Сову). Русифицированного Пуха советские дети полюбили, а Заходера признали не переводчиком, а автором самостоятельного текста-пересказа. Интересно, что спустя несколько лет издательство Dutton (то самое, которое будет издавать продолжение Винни-Пуха в Нью-Йорке) сделало фотопринт его книги и выпустило в Америке, ничего не сообщив автору. Оказалось, сделали нарочно: ведь и Заходер никак не предупредил, что будет выпускать книжку про Винни-Пуха в России. Законченный образ в умах советских людей Винни-Пух приобрел благодаря мультфильму известного режиссера Федора Хитрука. Первая серия мультфильма, где Винни-Пуха озвучивал сам Евгений Леонов и по образу которого и сделали медвежонка, вышла в 1969 году.

Проследить за тем, как русские воспримут продолжение Винни-Пуха, занятие само по себе увлекательное. У создателей образа Винни-Пуха мнения на этот счет разные.

— В памяти миллионов людей Винни-Пух остается таким, каким его изобразил Милн. А в случае России — еще и таким, каким его сделали советские писатели, сценаристы, художники и режиссеры,— пояснил "Огоньку" мультипликатор Федор Хитрук.— Герой есть герой, если вы начнете его переделывать, он уже не будет прежним. Это часто разочаровывает и читателей, и зрителей. Например, еще до перестройки студия "Мульттелефильм" попыталась снять свое продолжение истории о Винни-Пухе. И сделали, но только оно как-то не прижилось, так что ничего выпускать не стали. Это все равно, что пытаться написать продолжение к "Войне и миру".

— Я думаю, что если хочется писать продолжение Винни-Пуха — пожалуйста, пробуйте, пытайтесь. Я смотрю на это снисходительно,— пояснила "Огоньку" Галина, вдова Бориса Заходера.— Ведь понятно, что сделать героя лучше и интереснее, чем у самого Заходера, будет непросто.

А между тем в комментарии журналу "Огонек" российское представительство компании Egmont уже подтвердило свои намерения выпустить перевод "Возвращения в Стоакровый лес" в России.

— Мы планируем издавать книгу на русском, несомненно,— говорит главный редактор российского подразделения компании Egmont Михаил Морозов,— и не сомневаемся, что ее ждет коммерческий успех, потому что бренд "Винни-Пух" очень популярен в России. Да и по опыту знаем — продолжения культовых вещей всегда вызывают любопытство читателей. С переводчиком пока не определились, возможно, что это будет или Виктор Голышев, или Ирина Токмакова, также рассматривается кандидатура Эдуарда Успенского (он уже заявлял о своем желание перевести книгу Бенедиктуса.— Прим. "О"). Мы планируем, что издание на русском выйдет в середине следующего года, не раньше: процесс трудоемкий, перевод должен быть безупречного качества, тем более что нам пока неизвестен точный объем книги.


Медвежьи услуги

ЦИФРЫ

40 000


количество наименований товаров с изображением медвежонка Винни в России и странах СНГ (собственность компании Walt Disney).

1,26 млн фунтов


общая сумма от продажи 40 иллюстраций художника Эрнеста Шепарда к книге Алена Милна о Винни Пухе на аукционе Sotheby's в конце 2008 года. Самый дорогой рисунок — Винни Пух и Пяточок, уходящие вдаль по тропинке — обошлись покупателю в 115 250 фунтов.

5,6 млрд долларов


такую сумму, по данным журнала Forbes, приносят герои "Винни Пуха" компании Walt Disney в год (данные 2004 года). Это второй по прибыльности мультгерой: на первом месте Микки-Маус, который обогнал Пуха всего на 200 млн долларов.

6000 долларов


стоимость использования образа русского Винни Пуха, установленная киностудией "Союзмультфильм". А вот цена пчел — 3 тысячи долларов за каждую.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...