Сказка о колбасе и рыбке

Рубрику ведет Мария Мазалова

// КРИЗИС ЖАНРА

3 сентября в российский прокат выходит мультфильм "Рыбка Поньо на утесе" японского мультипликатора Хаяо Миядзаки. На этот раз режиссер, поклонниками которого были скорее взрослые, создал совершенно инфантильную сказку.

История современной японской анимации, на которую в конце 1990-х массово подсел европейский зритель всех возрастов, началась задолго до появления Хаяо Миядзаки. Но так сложилось, что именно с его именем принято ассоциировать диковинное искусство манги и аниме, а его не менее успешные японские коллеги-аниматоры со знаменитой студии Ghibli вынуждены оставаться в тени. Но известность за пределами японской анимационной империи стала возможна лишь после фестивального успеха. В 2002 году "Унесенные призраками" стали первым анимационным фильмом, удостоенным берлинского "Золотого медведя", вслед за этой наградой последовал и американский "Оскар". Еще три года спустя, после выхода "Ходячего замка", Миядзаки получил и венецианского "Золотого льва" за вклад в киноискусство. "Миядзаки — гигант, взорвавший стены, внутри которых хотели уместить японское мультипликационное кино",— заявил тогда директор венецианского смотра Марко Мюллер. С тех пор для Миядзаки никаких стен не существовало и место в фестивальных программах было обеспечено.

Премьера "Рыбки Поньо на утесе" состоялась на прошлом Венецианском фестивале, но сквозь предсказуемые слезы умиления и восторженные эпитеты слышалось и снисходительное "не шедевр". И действительно, Хаяо Миядзаки нарисовал красивый и добрый мультфильм для детей, несколько сумбурный, наивный и очень предсказуемый. Он не оставил ни секунды на размышления, разжевав все от начала и до конца как в букваре.

За основу "Рыбки Поньо на утесе" Миядзаки взял свою любимую тему противостояния мира природы и мира людей. Маленькая рыбка, в морской жизни Брунгильда, дочь волшебника-мизантропа и морской царицы, вопреки запретам отца уплывает к берегу, где ее спасает малыш Сосукэ. Обретя новое имя Поньо и отведав вареной колбасы, настырная рыбка, на все вопросы отвечающая плевком в лицо спрашивающего, хочет во что бы то ни стало стать человеком. Разворотив отцовскую кладовку с волшебными зельями, Поньо обретает какой-то невероятный дар, и в одно мгновение у нее прорезаются куриные лапки, которые затем принимают человеческий вид. Чтобы вернуть беглянку домой, отец устраивает нешуточный разгул стихии, который, разумеется, должен закончиться уничтожением человеческого мира. Развязка понятна с самого начала, но на пути к ней Миядзаки перевернет все с ног на голову: старушки из дома престарелых, где работает мать Сосукэ, окажутся на морском дне, корабли, на одном из которых служит отец пятилетнего малыша, будут выделывать невероятные сальто на многометровых волнах, а жители городка — спешно эвакуироваться.

Рыбка Поньо лишилась волшебного дара ради того, чтобы стать человеком. Ради чего пожертвовал своим даром Миядзаки, остается загадкой. Возможно, ради баснословных кассовых сборов "Рыбки" в американском прокате. И если еще несколько лет назад великий Миядзаки мог не на шутку обидеться, услышав в свой адрес сравнение с Уолтом Диснеем, то после "Рыбки Поньо на утесе" он, возможно, сочтет это комплиментом.

Мария Сидельникова

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...