Перепись населением

Кораны Дагестана в Эрмитаже

рассматривает Ольга Лузина

Самый южный российский регион Российской Федерации сделался частью мусульманского мира уже в VII веке и в течение многих столетий оставался форпостом на его границе. Горцы считали себя пограничниками ислама и не просто берегли иноязычные рукописи, но активно их переписывали. Что и оказалось одной из опор местной культуры. Когда сотрудники Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН в середине 1950-х взялись за сельские библиотеки при мечетях и частные книжные коллекции, выяснилось, что даже в предыдущие десятилетия власти не смогли уничтожить богатейший корпус рукописных книг. Сегодня в фонде Института около трех тысяч томов рукописей и огромное число отдельных документов — самая большая коллекция на Северном Кавказе, охватывающая почти тысячу лет, с XI века по 1930-е годы. Здесь труды по мусульманскому праву, истории, логике, филологии, астрономии, медицине, грамматике и лексикологии арабского языка, указы и письма — на арабском, турецком, фарси и ряде местных языков; с XV века начинают преобладать дагестанские авторы. Центральное место в фонде занимают списки Корана, двадцать из которых привозят в Эрмитаж.

Поскольку, как считают мусульмане, Коран надиктовал сам Аллах, переписать его значит сделать богоугодное дело. В исламской иерархии каллиграфия стоит выше живописи, эстетика приравнивается к этике, считается, что красиво писать может лишь тот, чья душа чиста. С этим, кажется, согласны организаторы выставки, назвавшие ее "Торжество святости и красоты". Впрочем, если насчет святости мусульмане придерживаются примерно тех же воззрений, что и тысячу лет назад, то понятие красоты с течением времени все-таки менялось. Так, самый ранний список Корана в рукописном фонде (1009) выполнен Мухаммадом ибн Хусайном ибн Мухаммадом так называемым монументальным почерком "куфи" — резким, тяжеловесным и угловатым. Черные буквы, выведенные короткими жирными линиями, плотно сидят на горизонталях строк. Из них складываются ровные прямоугольники, чье единообразие нарушается только скромными орнаментальными вставками на полях и желтыми заглавиями сур.

Куфическим письмом Коран переписывали до XIII века, затем оно сохранилось в заглавиях, а основное поле покрывали курсивным почерком — мягким, скругленным, более свободно льющимся по строкам, хотя и имеющим строгий геометрический стандарт. Наиболее художественный (если можно так сказать) список в собрании — часть Корана, переписанная Мухаммадом ибн Мухаммадом ибн Ахмадом в 1305 году, скорее всего, в Иране, и подаренная в XVIII веке Надир-шахом дагестанскому правителю Сурхай-хану Казикумухскому. На огромных, полметра в высоту, страницах просторно разлеглись разноформатные строки, написанные курсивными почерками насх и сульс, а также орнаментальные вставки; в противоположность монотонному квадратному письму XI века, текст XIV века обретает поэтическую воздушность и изящество. На европейский взгляд, более ранний список еще книга, а этот — уже произведение искусства.

Эрмитаж, с 5 июня до 6 сентября


Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...